Nakon burne rasprave na društvenim mrežama, reakcije medija i pojedinih stranaka, gradska vlast je odlučila da ispravi nepravilno prevedene nazive ustanova na engleski jezik, koje su ispisane na nedavno postavljenoj turističkoj signalizaciji. Dobra vest je da Užičani neće platiti troškove prepravke, a loša što niko od odgovornih neće snositi posledice. Umesto izvinjenja i priznanja da je greška učinjena, užičkoj javnosti se nude objašnjenja da prevod „nije netačan, već da nije baš najsrećniji“.

 Istakavši da je rasprava o spornom prevodu „zasenila činjenicu da je grad prvi put dobio turističku signalizaciju“, Boban Perišić, direktor Turističke organizacije, objasnio je da su prevodi preuzeti iz brošure o turističkim resursima grada iz 2011. godine, koju su prevele dve profesorke engleskog jezika iz Užica.

 – Mislim da je napravljeno malo više buke ni oko čega – smatra Perišić uz ocenu da se prvobitni prevod „ne može oceniti kao netačan, već kao nesrećan“, dodavši da on „nije stručnjak za engleski jezik, da ne želi da ulazi u lingvističke rasprave i da bi to trebalo prepustiti stručnjacima“.

 On je objasnio da je tehnički projekat za postavljanje kompletne turističke signalizacije koštao 200.000 dinara i da je to platila Turistička organizacija, a da je postupak javne nabavke sprovela JP Direkcija za izgradnju.

 – Ne mogu da kažem da je greška, jer ne želim da ulazim u lingvističke rasprave. Ako su dva profesora engleskog jezika prevela naziv Stara hidrocentra kao Water plant, ne mogu da tvrdim da li je to greška ili nije – rekao je Perišić i dodao da je za prepravku spornih natpisa ta organizacija naknadno angažovala četiri nova prevodioca, koji nisu naplatili svoj rad.

 Nikola Maksimović, direktor JP Direkcija za izgradnju, istakao je da će preduzeće koje je postavilo prvobitnu signalizaciju, prepravku uraditi besplatno, te da je Direkcija za izgradnju postupila na osnovu projekta koji joj je prosledila Turistička organizacija Užica. Objasnivši da ukupan projekat košta dva miliona dinara i da je radove izvodila jedna beogradska firma, Maksimović je dodao da su ti radovi koštali 1.735.000 dinara.

 – Mi smo pratili postavljanje turističke signalizacije, kvalitet konstrukcija i materijala, a prevedene nazive smo preuzeli iz projekta Turističke organizacije. Do sada je postavljeno 85 tabli, a nazivi će biti promenjeni na njih dvadesetak i to ponovo po zahtevu Turističke organizacije, u narednih 10 do 15 dana – saopštio je Maksimović.

Užički gradonačelnik Tihomir Petković je, pre nekoliko dana, izjavio lokalnim medijima da je bio spreman da „traži i kazni krivce“, jer je „građanima obećao da će, kada je postao gradonačelnik, da pokuša da uvede red u javnom sektoru“, ali su, kako je dodao, „profesori engleskog jezika ponudili različita tumačenja“, te da je naknadno utvrđeno da „prevodi nisu u redu“.

– Ono što je dobro u svemu ovome je to što su Užičani još jednom pokazali da su kulturni i obrazovani ljudi i da su primetili greške u prevodu, ali nije dobro to što su tehničke greške zasenile činjenicu da je turistička signalizacija prvi put postavljena u gradu – poručio je gradonačelnik, potvrdivši da grad neće imati dodatne troškove, te da ceo događaj „ne bi trebalo preuveličavati, jer Užice ima mnogo većih problema“.



 

Novi prevodi

Naziv Stara hidrocentrala, koji je prvobitno bio preveden kao The old water plant, biće izmenjen u Old hydroelectric power plant. Umesto Main square, što je bio prevod za glavni trg u gradu, iako je njegov zvaničan naziv Trg partizana, pisaće Partizan's square, a umesto Fortres, kako je glasio prevod za Stari grad, biće napisano Fortress. Biće ispravljena i greška u nazivu Trga Svetog Save, pa će umesto St. Sava square, pisati St. Sava's square. Za Gradsku galeriju ostaće prevod Gallery, iako deo prevodilaca smatra da je bolje rešenje Art Gallery.

Sve više turista

Turistička signalizacije je, kako je istakao Perišić, postavljena jer sve više turista posećuje grad, pa je tako lane ostvareno 29.585 noćenja stranih turista. Prošle godine ostvareno je ukupno 129.345 noćenja što je, kako je rekao, za oko 500 manje od najboljeg rezultata u istoriji grada. – Iako je otkazan veliki broj ekskurzija, zbog Zakona o javnim nabavka, kao i kongresa i seminara, zbog majskih poplava, Užice beleži sve bolje rezultate u turističkoj privredi – rekao je Perišić i dodao da je prošle godine prihod od boravišne takse bio 6,7 miliona, a u ovoj 8,2 miliona dinara.

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici, ali i na Twitter nalogu. Pretplatite se na PDF izdanje lista Danas.

Komentari