Site name

PRONAĐENI BEZ PREVODA

Gori gori gori i u Hrvatskoj

Samo nekoliko meseci nakon premijere u Arhipelagu, roman Gori gori gori Srđana V. Tešina objavljen je ovih dana u izdanju agilnog zagrebačkog izdavača Sandorf.

Piše: K. A. D.

10. septembar 2017. 16:00

Gori gori gori i u Hrvatskoj

Književnik i prevodilac Neven Ušumović je, povodom hrvatskog izdanja, primetio da se "nova Tešinova knjiga ponovo vrti oko hrane kao i njegov prethodni roman Kuvarove kletve i druge gadosti, no ovoga puta, u distopijskom obratu, vegani napadaju! Glavni junak, nezdravih prehrambenih navika, nakon terorističkog napada u hamburgernici gubi pamćenje i doslovno kreće u potragu za samim sobom. Otvoren mu je uhodani put moderne samorealizacije: kreativno pisanje. Međutim, Tešinov fiktivni svijet uključuje današnje virtualno okruženje, informacijsku i telekomunikacijsku tehnologiju, pa njegov junak u potrazi za samim sobom ulazi u vrtlog razmjene digitalnih erotskih pripovjednih i slikovnih podražaja, a zatim i u vremensku petlju koja ga baca na novi početak. No, kako god da se okrene, vatreni koktel ga čeka". Ušumović tvrdi da "Tešinovi kokteli udaraju jače od Molotovljevih".

"Tešin je u romanu Gori gori gori na teritoriji na kojoj za njega nema tajni. To je stvarnost crnih hronika i tabloida, nasilja i rijalitija, drugim rečima Srbija anno domini 2017. Gori gori gori čita se u dahu", napisao je Dragan Velikić, dvostruki dobitnik Ninove nagrade.

Novi roman Srđana V. Tešina Gori gori gori dolazi deset godina posle prethodnog piščevog romana Kuvarove kletve i druge gadosti i posle uspelih knjiga priča Ispod crte i Priče s Marsa.

 

povezane vesti

komentari (0)

* Sva polja su obavezna

Potvrdite

Slanjem komentara slažete se sa Pravilima korišćenja ovog sajta.