pande

AFP
Blizanci pande obično izazivaju veliku pažnju u berliskom zoološkom vrtu

Zoološki vrtovi, koji su obično veoma posećeni tokom uskršnjih praznika, zbog epidemije korona virusa imaju manje prihode.

Direktorka zoološkog vrta u severnoj Nemačkoj je izjavila da će neke životinje morati da hrane drugim životinjama kako bi preživele.

„Imamo listu životinja koje ćemo prvo da ubijemo“, rekla je Verena Kaspari iz zoološkog vrta u Nojminster za list Velt.

U berlinskom zoološkom vrtu žive pande bebe blizanci, koje smo već mogli da vidimo na internetu.

Portparolka zoološkog vrta Filin Hahmajster rekla je novinskoj agenciji DPA „da su pande blizanci preslatke“.

„Razmišljamo da omogućimo posetiocima da ih vide onlajn. Pande će porasti do trenutka kada budemo mogli normalno da radimo“.

Velika glad

Verena Kaspari iz zoološkog vrta Nojminster kaže da je ubijanje nekih životinja kako bi druge preživele poslednja mogućnost i da jeste „neprijatna“, ali čak ni ona ne bi mogla da reši finansijske probleme u koje su upali.

Fokama i pingvinima su potrebne velike količine sveže ribe dnevno, istakla je ona.

„Ukoliko do toga dođe, moraćemo da uspavamo životinje, jer će u suprotnom umreti od gladi“, rekla je.

„Najgora opcija je da ih hranimo drugim životinjama“.

Ovaj zoološki vrt pripada udruženju koje ne pomaže državni fond za male biznise.

Ona procenjuje da će gubici zoološkog vrta ovog proleća biti oko 175.000 dolara.

foke u berlinskom zoo vrtu

AFP
Foke u berlinskom zoološkom vrtu

Pored direktnih poziva za javne donacije, nemački zoološki vrtovi su se udružili i zatražili od vlade pomoć od 100 miliona dolara, prenosi DPA.

Udruženje državnih nemačkih zooloških vrtova (VdZ) tvrdi da su ove institucije poput mnogih drugih koji ne mogu da „žive u hibernaciji, jer imaju troškove“.

Životinje još uvek moraju da se hrane i paze, dok delovi gde žive one iz tropskog pojasa moraju da imaju temperaturu iznad 20 stepeni Celzijusovih.

Direktor VdZ, Jorg Junhold kaže da uvođenje vanrednog stanja nedeljno košta prosečan zoološki vrt u Nemačkoj oko 500.000 evra.

Iz bečkog zoološkog vrta, koji je jedna od naprivlačnijih atrakcija za turiste, kažu da će ovako moći da rade još neko vreme uz pomoć novca koji su uštedeli.

Ali 1. aprila više od 70 odsto od 230 zaposlenih su poslali na prinudni odmor, kako bi im sačuvali poslove. Austrija ima „Kurcbejt“ (subvencionarni rad za kratko vreme) sistem poput nemačkog, kako mnogi radnici ne bi izgubili posao dok je njihov poslodavac u krizi.

Životinjama nedostaju ljudi

Neki direktori zooloških vrtova upozorili su da kriza može i emotivno da utiče na pojedine životinje, jer im nedostaje pažnja na koju su navikli da dobijaju od posetilaca.

Hačmeister iz berlinskog zoološkog vrta kaže da „majmuni vole da gledaju ljude“.

Ona kaže da foke i papagaji takođe vole da se druže s posetiocima i da je njima sada dosadno.

Prošle nedelje iz zoološkog vrta u Moskvi su rekli da pandama „nešto nedostaje“.

„Sada obraćaju pažnju na svakoga ko se približi njihovom kavezu.“

korona virus

BBC
Banner

BBC

Pratite nas na Fejsbuku i Tviteru. Ako imate predlog teme za nas, javite se na bbcnasrpskom@bbc.co.uk

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici, ali i na Twitter nalogu. Pretplatite se na PDF izdanje lista Danas.

Komentari