U Danasu od 7. februara, u dodatku Com-media, objavljen je članak „Silikonski fotoni dobijaju ubrzanje. Drastično smanjenje troškova“. U tekstu je navedeno mnogo nepravilnih izraza, kao: silikonski modulator, nesilikonski, silikonski fotoni, silikonski laseri, silikona.
Umesto nepravilno navedenih izraza silikonski, potrebno je bilo navoditi – silicijumski.

U Danasu od 7. februara, u dodatku Com-media, objavljen je članak „Silikonski fotoni dobijaju ubrzanje. Drastično smanjenje troškova“. U tekstu je navedeno mnogo nepravilnih izraza, kao: silikonski modulator, nesilikonski, silikonski fotoni, silikonski laseri, silikona.
Umesto nepravilno navedenih izraza silikonski, potrebno je bilo navoditi – silicijumski. Greška potiče od nepravilnog prevoda engleske reči silicon (što u prevodu na srpski znači silicijum). Silicijum je poluprovodnik i kao takav ima široku primenu u elektronici. Silikoni su organska jedinjenja silicijuma i, bar za sada, nemaju primenu u elektronici.
Na kraju da napomenem da se u našoj štampi često pogrešno koristi izraz silikonski umesto silicijumski. Tako se često pogrešno govori i piše o Silikonskoj umesto o Silicijumskoj dolini.

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici, ali i na Twitter nalogu. Pretplatite se na PDF izdanje lista Danas.

Komentari