Završni forum Beogradskog sajma knjiga, pod nazivom „Knjiga kao kulturni kapital“, počeo je pitanjem Mirka Sebića, urednika časopisa „Nova misao“, da li nešto što poseduje tako tananu i fluidnu moć kao što je pisana reč može ustanoviti određene vrednosti i doneti društvenu korist.

Sufinansiranjem i potpomaganjem izdavačke produkcije Ministarsvo kulture Srbije pokušalo je da harmonizuje takvu situaciju i razvije partnerski odnos sa onima koji se zalažu za poboljšanje slike, već izvesno vreme prisutne u našem izdavaštvu. Ministarstvo je pokrenulo i konkurs za objavljivanje dela srpske književnosti u inostranstvu, koji je prvenstveno namenjen stranim izdavačima. Zoran Hamović, direktor izdavačke kuće Clio i savetnik ministra za kulturu, kaže da je u poslednje tri godine Ministarstvo uspelo da privuče pažnju i ostvari kontakt sa brojnim izdavačima iz inostranstva, te da su prevođena dela naših autora imala dobru recepciju u nekoliko stranih zemalja. Jezici na kojima su naši pisci rado čitani su nemački, francuski, španski, slovenački, makedonski, bugarski i mađarski, što je svakako smanjilo sumnje u mogućnost međunarodnog plasmana srpskih autora.

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici, ali i na Twitter nalogu. Pretplatite se na PDF izdanje lista Danas.

Komentari