Mlada Beograđanka Emilija Andrejević pobednica je konkursa za najbolju dramu iz Srbije na temu „Govoreći o granicama“, što joj je donelo nagradu od tri i po hiljade evra. Njen komad-prvenac „Veliki fajront“ biće preveden i publikovan na srpskom i nemačkom jeziku, a krajem godine i izveden na sceni Bitef teatra, saopšteno je na jučerašnjoj konferenciji za novinare.

Mlada Beograđanka Emilija Andrejević pobednica je konkursa za najbolju dramu iz Srbije na temu „Govoreći o granicama“, što joj je donelo nagradu od tri i po hiljade evra. Njen komad-prvenac „Veliki fajront“ biće preveden i publikovan na srpskom i nemačkom jeziku, a krajem godine i izveden na sceni Bitef teatra, saopšteno je na jučerašnjoj konferenciji za novinare.
Konkurs je deo regionalnog projekta koji je inicirao austrijski reditelj i pisac Kristijan Papke, uz podršku Ministarstva spoljnih poslova Austrije, austrijskog Kulturnog foruma i PEN centra, Ministarstva kulture Srbije, grada Beograda i Bitef teatra. U žiriju su pored Kristijana Papkea, bili i dramaturg Burg teatra Andreas Bek, prošlogodišnji pobednik istog konkursa organizovanog u Makedoniji Goce Smilevski, kao i Jovan Ćirilov i Ivan Medenica. „Na konkurs je pristiglo 35 radova, od čega je prihvaćeno 30, a u najužem izboru se našlo pet drama“, rekao je Papke, napominjući da je međunarodni žiri odabrao pobedničku dramu većinom glasova. Zanimljivo je da su od pet autora čije su se drame našle u užem izboru, čak četiri žene, ukazao je Jovan Ćirilov.

…mali fajront?

Članovi žirija iz Srbije Jovan Ćirilov i Ivan Medenica, koji nisu glasali za pobedničku dramu, izdvojili su juče svoje mišljenje i novinarima podelili saopštenje u kome se ističe da se žiri nikada nije okupio u punom sastavu, kao i da nije omogućena međusobna komunikacija i razmatranje drama iz užeg izbora, što je ocenjeno kao proceduralni propust. Pokušavajući da predupredi neprijatnosti, Kristijan Papke je najavio da će drama za koju su glasali članovi žirija iz Srbije, autorke Milice Konstantinović, biti nagrađena specijalnom nagradom konkursa. „Reč je o individualnoj odluci sa kojom žiri nema nikakve veze, i koja nije obavezujuća“, insistirao je Medenica. On je rekao da je direktor Bitef teatra uzeo u razmatranje mogućnost da komad Milice Konstantinović bude otkupljen i uvršten u repertoar naredne godine.

U „Velikom fajrontu“ Emilija parodira pripadnike razočarane generacije, objasnio je Papke, koja više ne veruje u konvencionalne metode napretka. U nadi da će osvojiti državljanstvo neke od članica Evropske unije, prijaviće se za učešće u jeftinom TV rijaliti programu, čiji ih bezdušni animator navodi da izdaju i sebe i svoje prijatelje. Priča o marginalizaciji građanina, koju je sam skrivio, veoma je dobro strukturirana drama, dodao je Kristijan Papke. Sledeći konkurs za najbolju dramu biće organizovan u Hrvatskoj.

Dani poezije u Gracu

Pesnikinja Ana Ristović, autorka pet zbirki poezije od kojih su dosad dve prevedene na slovenački i slovački jezik, učestvuje od 7. do 9. marta na austrijskom pesničkom festivalu „Drei Tage Lyrik“ (Tri dana poezije) u Gracu, koji organizuje Literaturhaus Graz. Ana Ristović je, pored slovenačkog pesnika Aleša Štegera, na ovom festivalu, na kojem uglavnom gostuju priznati nemački i austrijski pesnici različitih generacija, jedina učesnica iz zemalja u regionu. Svojom poezijom će se u Literaturhausu predstaviti 9. marta, a prevode njenih pesama na nemački jezik čitaće njihov prevodilac Fabjan Hafner.

Emilija Andrejević (31) ponovila je juče repliku iz svoje drame, napominjući da mrzi takmičenja, ali da je to klopka u kojoj se nalazi savremeni svet. Emilija povremeno radi kao konobarica, završila je gimnaziju i bez uspeha konkurisala za studije režije čak pet puta. Možda će imati više sreće na nemačkom govornom području.

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici, ali i na Twitter nalogu. Pretplatite se na PDF izdanje lista Danas.

Komentari