Foto: EPA/LEX VAN LIESHOUT

Izuzetak su oni koji tvituju na kineskom, japanskom i korejskom, pošto se za pisanje na tim jezicima koristi manji broj karaktera, prenosi N1.

Iako su u testu proširili broj karaktera, istraživanje pokazuje da su ljudi i dalje tvitovali u granicama koje su ranije bile, a to je 140 karaktera, saopšteno je iz kompanije Twitter.

Kako je saopšteno, analiza je pokazala da su prvih nekoliko dana testiranja, mnogi „tvitovali“ i koristili dozvoljen limit od 280 karaktera, zbog toga što je to bilo nešto novo i zanimljivo. Korisnici su, kada je bilo potrebe, koristili više od 140 karaktera i tvitovali su lakše i češće. Ali, dodaje se, većina je tvitovala poruke koje su imale manje od 140 karaktera i tako je osnovna karakteristika Tvitera – kratkoća, ostala u funkciji.

Novim ograničenjem pisanje tvita je olakšano, kažu u kompaniji.

Prema analizi koju je objavio Twitter, proteklih godina je oko devet odsto tvitova na engleskom dostizalo limit od 140 karaktera. Kako su rekli, izazov da se misao pretoči u jedan tvit od 140 karaktera, često je praćen većom količinom vremena u uređivanju tvita ili čak odustajanju od njegovog slanja.

U kompaniji su bili zabrinuti da će Twitter izgubiti svoju odliku, a to je kratkoća i da će veliki broj korisnika koristiti ponuđeni limit.

Međutim, svega pet odsto poslatih tvitova bilo je duže od 140 karaktera, a samo dva odsto više od 190 karaktera. Svega jedan odsto korisnika iskoristilo je maksimalan broj od 280 karaktera za svoj tvit

„Kao rezultat toga, iskustvo čitanja ‘timeline’-a ne bi trebalo bitno da se promeni – i dalje ćete videti približno istu količinu tvitova“, saopšteno je iz kompanije.