
U Iranu je moj roman prošao veoma zapaženo, to je s jedne strane autobiografsko delo i pokriva jedan geografski prostor koji se na mene odnosi – kaže za “Danas” Reza Bajrami čiji je roman “Priče sa Sabalana” (“Geopoetika”, s persijskog preveo Miloš Delić) predstavljen juče na Sajmu knjiga.
„Roman je sam po sebi izuzetno privlačan i možda je to pomoglo da u Iranu bude dobro prihvaćen, a lepo je prihvaćen i u svetu. O ovoj knjizi je napisano mnogo tekstova, jedan koji mi je ostao u sećanju jeste pohvalni esej iz “Noje ciriher cajtunga”“, ističe Bajrami Reč je o priči posvećenoj divljoj i divnoj prirodi i vladanju njenih zakonitosti, o ljubavi prema ljudima i životinjama, o oštroj i prekrasnoj zimi, kao i o opasnostima koje od njih prete. Pitali smo autora koliko sveukupni napredak utiče na očuvanje identiteta koji je kroz vekove uspeo da se sačuva. „Može se reći kako se taj stari identitet uklopio u moderna strujanja i savremena kretanja. Ona mesta o kojima ja govorim i pišem, koja su geografska tačka vezana za taj stari identitet. dobila su gas, struju, vodu internet, taj prostor je potpuno urbanizovan. Više nije kao nekad da se, ako nestane struje, prekida komunikacija sa celim svetom. Voleli bismo da se produbi komunikacija, za nas je sve što se na Sajmu knjiga događa zanimljivo, nadam se da će biti uspostavljene ozbiljnije književne veze sa ovim područjem“, kazao je iranski književnik Reza Bajrami.
Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici, ali i na X nalogu. Pretplatite se na PDF izdanje lista Danas.


