Roman mađarskog pisca Šandora Maraija „Tri lica jedne ljubavi“ tema je dvanaeste tribine Laguninog književnog kluba, koja će biti održana sutra u 18 sati u knjižari Delfi u SKC-u. O neobičnoj priči o ljubavnom trouglu govoriće književnica LJubica Arsić, prevoditeljka Maria Tot Ignjatović i književni kritičar Teofil Pančić.

P { text-indent: 2.5cm; margin-bottom: 0.21cm; direction: ltr; color: rgb(0, 0, 0); line-height: 150%; widows: 2; orphans: 2; }P.western { font-family: „YHelvetica“; font-size: 12pt; }P.cjk { font-family: „Times New Roman“,serif; font-size: 12pt; }P.ctl { font-family: „Times New Roman“,serif; font-size: 10pt; }

Stara je izreka da svaka istina ima dva lica. U ovom slučaju biće ih tri. Imućni par iz buržoaskog društva, Peter i Ilonka, na prvi pogled živi u skladnom braku. NJihov dom je uređen s mnogo pažnje i ukusa; njihova odeća dobro skrojena; kreću se u važnim društvenim krugovima. Ipak, izuzetno osetljivoj Ilonki nikada nije dovoljan njen izbor dekora, niti je njen izgled baš onakav kakav bi trebalo da bude da bi u potpunosti osvojila ljubav svog muža jer on sa sobom nosi tajnu koja ga odavno proganja. Peter je još od mladosti zaljubljen u drugu, ali hoće li sa njom pronaći sreću i ispunjenost?

Smešten u Mađarskoj između dva svetska rata, roman „Tri lica jedne ljubavi“ daje još jedan dokaz Maraijevog briljantnog stila i njegovog izuzetnog, istančanog prikaza žrtvovanja i čežnje.

Šandor Marai (1900-1989) bio je mađarski pisac i novinar. U mladosti je često putovao i boravio u Frankfurtu, Berlinu i Parizu. Jedno vreme je čak pisao na nemačkom jeziku, ali kada je odabrao da se pisanju posveti profesionalno, ipak se opredelio za maternji, mađarski. Bio je prvi književni kritičar koji je objavljivao prikaze Kafkinih dela.

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici, ali i na Twitter nalogu. Pretplatite se na PDF izdanje lista Danas.

Komentari