Usvajanjem Pravilnika o zaštiti interpretatora i raspodeli interpretatorskih naknada, kao i potpisivanjem prvih pojedinačnih ugovora između interpretatora i Organizacije za kolektivno ostvarivanje njihovih prava (PI), na Skupštini PI juče u beogradskom hotelu „M“ i zvanično je počela sa radom još jedna organizacija za zaštitu autorskih prava, odnosno, intelektualne svojine.

Usvajanjem Pravilnika o zaštiti interpretatora i raspodeli interpretatorskih naknada, kao i potpisivanjem prvih pojedinačnih ugovora između interpretatora i Organizacije za kolektivno ostvarivanje njihovih prava (PI), na Skupštini PI juče u beogradskom hotelu „M“ i zvanično je počela sa radom još jedna organizacija za zaštitu autorskih prava, odnosno, intelektualne svojine. Prema rečima novinara Vanje Bulića, prva skupština održana je pre godinu dana uz skepsu domaćih interpretatora da će od toga nešto ispasti. Istovremeno, istakao je on, upravo zahvaljujući ovakvim organizacijama, na spiskovima ljudi koji najviše zarađuju na svetu nalaze se imena interpretatora čak i onih koji su odavno preminuli. U Srbiji postoji 11.000 izvođača i interpretatora i zahvaljujući zaštiti njihove intelektualne svojine mnogima će se omogućiti egzistencija na pravi način jer je, osim onih istaknutih u prvi plan, veliki broj obespravljenih kojima će na ovaj način biti vraćeno dostojanstvo i biće plaćeni za ono što rade. A, oni zapravo određeno umetničko delo „donose“ – uzdižući ga ili spuštajući svojom interpretacijom, naglasio je Bulić.
PI je osnovana u oktobru prošle godine, podsetila je Sanja Graić, direktorka Organizacije, a njome je obuhvaćena najbrojnija umetnička grupacija – pevači, orkestarski umetnici i igrači. PI je, pored SOKOJ-a, kojim se štite prava kompozitora, zatim organizacije za kolektivno ostvarivanje prava proizvođača fonograma i organizacije za zaštitu prava glumaca, četvrta organizacija ove vrste u Srbiji.
Nastala je na inicijativu osam udruženja – muzičara, džeza, zabavne i rok muzike Srbije, Saveza muzičkih udruženja Vojvodine, Udruženja radnika estradne delatnosti Srbije, Udruženja „Estrada Melos“, Udruženja muzičara zabavne i narodne muzike „Čubura“, Udruženja orkestarskih umetnika Srbije, Udruženja baletskih umetnika Srbije i Udruženja za negovanje i zaštitu muzike u duhu narodnog stvaralaštva Srbije „Koreni“. Njome se štite i ostvaruju srodna autorska prava, jer, istakla je Sanja Graić, interpretatori autorsko delo oplemenjuju ličnim doprinosom.
Prava važe 50 godina od nastanka interpretacije, a osim 8.000 članova pomenutih udruženja, zaštićeni su i oni van njih, kao i oni koji ne potpišu ugovor sa PI, a jedino će biti izuzeti oni koji to eksplicitno ne žele jer se zaštitom njihovih prava već bavi neko drugi. Ugovorom, koje su ovom prilikom potpisali, između ostalih, kompozitor Jovan Adamov, rok muzičari Petar Jelić i Miša Aleksić, interpretatori narodne muzike – Milan Babić, Merima Njegomir i Nedeljko Bilkić, balerine Ana Pavlović i Sonja Lapatanov, PI je dato ovlašćenje da od korisnika prava interpretatora naplaćuju naknadu za interpretatore.
Sa korisnicima – TV kućama, radio-stanicama, klubovima, restoranima, PI je takođe počeo da potpisuje ugovore u kojima se preciziraju načini plaćanja i to bi, prema rečima Sanje Graić trebalo da bude gotovo do kraja godine, pa bi ova zakonom propisana obaveza, još u januaru objavljena u službenom glasniku RS, i praktično trebalo da zaživi. Sanja Graić istakla je na kraju da je jedan od uslova našeg približavanja EU, pa i nedavno potpisanog Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju, poštovanje intelektualne svojine i zaštita autorskih prava.

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici, ali i na X nalogu. Pretplatite se na PDF izdanje lista Danas.

Komentari