Tim sa Katedre za informatiku Departmana za računarstvo Fakulteta tehničkih nauka u Novom Sadu lokalizovao je softver Alfresco, koji je alternativa slobodnog softvera za upravljanje elektronskim sadržajima i razmenu elektronskih dokumenata. Pored softvera Alfresco, na FTN su stručnjaci Niškog i Beogradskog univerziteta predstavili i ostale slobodne softvere lokalizovane na srpski jezik, koji se besplatno mogu preuzeti na sajtu Ministarstva za telekomunikacije i Informatičkog društva Republike Srbije, koje je i finansijski podržalo ovaj projekat.

Tim sa Katedre za informatiku Departmana za računarstvo Fakulteta tehničkih nauka u Novom Sadu lokalizovao je softver Alfresco, koji je alternativa slobodnog softvera za upravljanje elektronskim sadržajima i razmenu elektronskih dokumenata. Pored softvera Alfresco, na FTN su stručnjaci Niškog i Beogradskog univerziteta predstavili i ostale slobodne softvere lokalizovane na srpski jezik, koji se besplatno mogu preuzeti na sajtu Ministarstva za telekomunikacije i Informatičkog društva Republike Srbije, koje je i finansijski podržalo ovaj projekat.
Lokalizacijom su obuhvaćeni Linux operativni sistemi Fedora i Ubuntu, programi OPENOFFICE.org, Mozilla Firefox i Mozilla Thunderbird, u ćiriličnim i latiničnom verzijama. Softveri se, osim na sajtu Ministarstva, mogu preuzeti i na sajtovima Matematičkog fakulteta i Fakulteta organizacionih nauka u Beogradu. Od kraja marta ove godine, zabeleženo je više od 20.000 preuzimanja ovih softvera.
Kako je prilikom promocije lokalizovanih softvera istakao prodekan FTN Vladimir Katić, cilj projekta je da osnovni softverski alati budu dostupni svima, kako bi se što više podstakao razvoj informatičke pismenosti u Srbiji, naročito u školama i na fakultetima, a Ministarstvo će svake godine stipendirati 12 doktoranata FTN iz oblasti informatike i telekomunikacija.
– Mi smo radili lokalizaciju slobodnog softvera Alfresco, čija je osnovna funkcija organizacija posla kroz upravljanje dokumentima. U skladu sa orijentacijom prema slobodnim softverima, nismo hteli da krenemo od nule i pravimo potpuno novi softver, nego smo preveli, prilagodili i dopunili postojeći softver – rekao je za Danas profesor Branko Milosavljević sa Katedre za informatiku FTN.
Kako je on objasnio, lokalizacija softvera ne znači samo njegovo prevođenje nego i celokupno prilagođavanje konkretnom regionu, što, pored izmena u tekstualnim porukama, podrazumeva i izračunavanje vremena i datuma, poštovanje standarda interpunkcije u nekom jeziku, spell check, sistem prevođenja i niz drugih prilagođavanja.
– Open source softver ili softver otvorenog koda je baziran na ideji da programski tekst bude javan i dostupan, tako da svako može da ga preuzme i koristi. Konceptualna razlika u odnosu na klasične softvere je to što svako može da učestvuje u razvoju softvera – kaže Miosavljević.
Po njegovim rečima, tim FTN je, tokom dorade softvera Alfresco, prilagodio i digitalno potpisivanje dokumenata u skladu sa aktuelnim zakonom, napravio integraciju tog sistema sa paketima za elektronsko poslovanje Office i OPENOFFICE, omogućio jedinstvenu identifikaciju korisnika, kao i arhiviranje, a sve ove izmene uskoro će ući u sam softver Alfresco i biće besplatno dostupne svima na sajtu www.alfresco.com.
– S obzirom na to da mu je osnovna funkcija upravljanje dokumentima, ovaj softver je od najvećeg značaja za informatizaciju organa državne uprave, na čemu radi Katedra za informatiku našeg fakulteta, a to će doprineti bržem i efikasnijem radu, uz manje troškove. Pored toga, lokalizovani softver Alfresco će imati i konkretnu primenu u nastavi, jer ćemo od jeseni na master studijama imati predmet kojem je osnova taj softver – rekao je Branko Milosavljević.

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici, ali i na X nalogu. Pretplatite se na PDF izdanje lista Danas.

Komentari