Putnici briselskog metroa ubuduće neće moći da u stanicama slušaju pesme na holandskom i francuskom jeziku, pa tako ni numere legendarnog belgijskog šansonjera Žaka Brela po kojem je jedna stanica dobila ime. Preduzeće za gradski prevoz u Briselu (STIB) odlučilo je u februaru da u svojih 69 stanica emituje pesme uglavnom na engleskom jeziku, izabrane na osnovu njihovog uspeha na svetskim muzičkim listama.
Putnici su u aprilu mogli, međutim, da čuju i nekoliko pesama na francuskom, zbog čega je STIB dobio „desetine žalbi i pitanja zašto nije emitovao i pesme na holandskom“, rekla je juče jedna predstavnica STIB An van Ham. „Jedini razlog jeste taj što holandske pesme retko dospevaju u svetske top liste“, objasnila je ona. STIB je iz tog razloga odlučio da zabrani sve pesme na francuskom i holandskom – zvaničnim jezicima Belgije. Numere francuskih i holandskih izvođača moći će da budu uvrštene u program koji svakog dana do 21 sat pušta STIB u svojim stanicama metroa, pod uslovom da su snimljene na engleskom. Jezičko pitanje je i dalje veoma osetljivo u Belgiji, u kojoj zbog nesuglasica frankofonih i flamanskih partija zemlja još nije dobila vladu, gotovo godinu dana od parlamentarnih izbora.
U Briselu, dvojezičnom gradu s većinskim frankofonim stanovništvom, preduzeće STIB je odlučilo da saopštenja putnicima u pojedinim stanicama prvo objavljuje na francuskom jeziku, a u drugim na holandskom jeziku. Žak Brel (1929-1978), koji je širom sveta prodao više od 25 miliona albuma, većinu pesama je snimio na francuskom jeziku. Pojedine numere je izdao i na holandskom.
Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici, ali i na X nalogu. Pretplatite se na PDF izdanje lista Danas.


