Foto: Shutterstock/New AfricaUkoliko ste ikada ostali bez reči u prisustvu nečeg tako neodoljivo slatkog poput majušne bebe ili umiljatog mačeta, sada postoji reč za to – gigil!
Nova reč za nešto neodoljivo slatko i divno
Gigil je jedna u nizu „neprevodivih“ reči, odnosno onih koje nemaju tačan ekvivalent u engleskom jeziku, a koje su nedavno uvrštene u Oksfordski rečnik engleskog jezika, piše BBC.
Preuzeta iz tagaloškog jezika s Filipina, reč gigil označava „osećaj koji je toliko intenzivan da izaziva neodoljivu potrebu da stisnemo pesnice, zagrizemo zube i uštinemo ili snažno zagrlimo ono što smatramo neizdrživo slatkim i divnim“, objašnjava rečnik.
Na istu listu dodata je i reč alamak, kolokvijalni uzvik koji se koristi za izražavanje iznenađenja ili besa u Singapuru i Maleziji.
„Zar ne bi bilo korisno da govornici engleskog imaju reč za sunčevu svetlost koja se probija kroz lišće… Ili reč za sedenje napolju i uživanje u pivu?“, objavio je Oksfordski rečnik engleskog jezika.
Većina novih reči iz Singapura i Malezije odnosi se na nazive jela, što odražava opsednutost hranom u tim zemljama.
U rečnik su takođe uvrštene i reči i izrazi koji potiču iz Južnoafričke Republike i Irske.
Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici, ali i na X nalogu. Pretplatite se na PDF izdanje lista Danas.


