Foto: AP Photo / Alberto PezzaliIndijska književnica Banu Muštak i njena prevoditeljka Dipa Basti dobitnice su prestižne Međunarodne nagrade Buker za književnost, koja je prvi put dodeljena za zbirku kratkih priča.
Muštak (77), aktivistkinja za prava žena, nagradu je dobila za zbirku priča „Heart Lamp“, koje je Basti prevela sa jezika kanada kojim u južnoindijskoj državi Karnataka govori oko 65 miliona ljudi, prenele su agencije. Dve laureatkinje podeliće novčani iznos nagrade od 50.000 funti.
Dvanaest priča, koje su pisane u periodu dužem od 30 godina, od 1990. do 2023. godine, bave se sudbinom žena u patrijarhalnom društvu juga Indije. Muštak je rekla da je bila inspirisana ljudima koji su joj se obraćali za pomoć.
„Bol i patnja i bespomoćan život tih žena izazvali su u meni duboku emotivnu reakciju, koja me je primorala da pišem“, rekla je Muštak.
Muštak je druga književnica iz Indije koja je osvojila uglednu nagradu, ali je nagrada prvi put dodeljena za zbirku priča.
Nagrada je uručena u utorak uveče u Londonu, a predsednik Žirija Maks Porter rekao je da je knjiga „zaista nešto novo za engleske čitaoce“ – radikalni prevod lepih i živopisnih priča koje pozitivno gledaju na život“.
Međunarodna nagrada Buker važi za najuticajniju književnu nagradu za beletristiku. Dodeljuje se od 2005. godine za najbolje delo stranog pisca prevedeno na engleski jezik i objavljeno u Velikoj Britaniji i Severno Irskoj.
Dodeljivala se u početku svake dve godine, a od 2016. svake godine i novčani deo dele autor i njegov prevodilac. Međunarodni je pandan britanske nagrade Buker za najbolji roman na engleskom jeziku iz Britanije, Severne Irske i zemalja Komonvelta.
Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici, ali i na X nalogu. Pretplatite se na PDF izdanje lista Danas.


