Foto: Pixabay/StockSnap
Pojam „mamurluk“ ušao je u srpski jezik toliko prirodno da retko ko zastane da se zapita – otkud baš ta reč da opiše jedno od najneprijatnijih stanja koje dolazi dan posle pijanstva?
Reč „mamurluk“ potiče iz turskog jezika, tačnije od reči mahmur, što znači pospan, omamljen, ili trom. U turskom jeziku mahmur ne označava nužno posledice alkohola, već generalno stanje tromosti, zamućenosti i umora – ono što bi današnjim rečnikom moglo da se opiše kao „zamućena svest“.
Srpski jezik je od ove reči napravio imenicu dodavanjem sufiksa „-luk“, koji se često koristi za stvaranje apstraktnih imenica – kao što su bedluk (od bed, nesreća) ili baksuzluk (od baksuz, nesrećnik). Tako je mahmur-luk postao „mamurluk“ – stanje u kome se osećamo omamljeno, bezvoljno, sa glavoboljom i vrtoglavicom, obično dan posle prekomernog uživanja u alkoholu.
Zanimljivo je da su tokom turske vladavine na Balkanu mnogi izrazi vezani za svakodnevicu – naročito za jelo, piće, odeću i raspoloženje – upravo iz tog jezika ušli u srpski, i tu ostali do danas. Tako i mamurluk danas više ne nosi orijentalnu patinu svog porekla, ali nosi sve posledice prethodne noći.
U svakodnevnoj upotrebi, mamurluk je postao sinonim za dan kada se prisećamo odluka koje više ne možemo da opozovemo. A jezički gledano – i to je jedna vrsta istorije.
Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici, ali i na X nalogu. Pretplatite se na PDF izdanje lista Danas.


