Zbogom, čoveče, zbogom, Gorane Babiću 1Foto: pixabay/ congerdesign

U vreme osamdesetih godina dvadesetog veka izlazilo je mnoštvo novina i časopisa u tadašnjoj državi. Pored nezaobilaznog Studenta, Vidika i Gledišta, tu su Književne novine, koje je uređivao Miodrag Perišić, Pismo Raša Livade, Delo koje je uređivao Jovica Aćin, Gradac Branka Kukića, Književna reč, koju tada uređuje Gojko Tešić. Da ne zaboravimo Književnost, Savremenik, Sociologiju, Sociološki pregled, Naše teme, Filozofiju…

U tom mnoštvu sjajnih likova, novina i časopisa, još sjajnijih tema, polemika, zabrana i otpora ne može se mimoići ime Gorana Babića koji uređuje Oko u Zagrebu.

Gorana Babića znao sam dugo. Iza sebe je ostavio preko stotinu svojih knjiga – pesama i romana – i hiljade uređenih, priređenih, prikazanih. Ko stigne neka pogleda njegov dokumentarni film, i time se bavio, o izgonu poslednjeg Jevrejina sa Kosova. Ili neka pročita uvod za neobjavljenu knjigu o Jasenovcu. Ali, Goran je pesnik. Po svemu i u svemu. U duši i životu. I na nebu će biti pesnik. I levičar iz partizanske porodice iz Mostara. Hrvat i Jevrejin, Srbin. Ne znam šta je. Ali znam da je bio čovek.

Poštovali smo se i radovali svakom novom susretu i pored razlika, ili upravo zbog njih. Njegovo Oko čitah još u Užicu, a kasnije, nikad se iz razgovora sa njim, ne vratih bez novog imena ili knjige koju do tada ne znadoh. Voleo je ljude i knjige. Čini mi se da je u poslednje vreme više voleo knjige.

Za Beati Niman i njenu knjigu „Moj dobri otac“ doznah od Gorana Babića, koji je učestvovao na promociji te knjige u Nemačkoj. Kad je knjiga izašla iz štampe u Srbiji, o njoj su govorili autorka Beati Niman, potomak dželata, i Goran Babić, potomak žrtve, jedno pored drugog. Rukuju se i pozdravljaju, vidi se međusobno poštovanje i uvažavanje.

Publika je zanemela od bola i od čovečnosti. U sebi šapućem: Bravo, Beata! Bravo, Gorane! Beati Niman piše protiv svoga oca i to kao ratnog zločinca. Prvog čoveka Gestapoa u Beogradu. Onog koji u kamionima, dušegupkama, vozi logoraše sa Starog sajmišta do Jajinaca. Goran Babić, kome su dedu i babu ubili Nemci za vreme Drugog svetskog rata, govori o knjizi. Svet i čovečanstvo opstaju na ljudima poput Beate i Gorana. Klanjam vam se, velika ženo i veliki čoveče, do crne zemlje i uzdižem vas do neba. Od vas naučih veliku životnu priču.

Pred poslednji rat Goran je izbegao, prešao, došao iz Zagreba u Beograd. Zbog povampirene ustašije. Oni misle u Hrvatskoj, gde ga smatraju za najvećeg izdajnika, da je ovde Goran dočekan sa svim počastima, da živi u svili i kadifi. A zatekao sam ga u jednom beogradskom dvorištu na Starom gradu, gde u baraci koja je polušuplja, bukvalno, gde se cepaju i čuvaju drva, kako na pisaćoj mašini koja stoji na drvljaniku prekucava „Žeženo zlato jezika moga“, antologiju srpskih pesama, jednu od najlepših koju sam u rukama imao.

Izgleda da mu je odgovarala promaja. Kasnije se modernizovao, umesto šupe, radna soba mu je bila trafika. Tu su mu bili sto i kompjuter. I nije duvalo sa svih strana.

Od Gorana Babića čuh za Anta Lešaju, autora knjige „Knjigocid – uništavanje knjiga u Hrvatskoj 1990-ih“. Da bi se satro i poništio jedan narod uništavano je kulturno nasleđe Srba u Hrvatskoj devedesetih godina dvadesetog veka. Sudovi nisu gonili vinovnike uništavanja knjiga, već su osuđivali kritičare. Suđeni su dr Milan Kangrga, dr Svetozar Livada i dr Ante Lešaja.

Od njega naučih kako prema jevrejskom običaju sve što sadrži reč Božju ne sme se bacati, već se uz počasti pohranjuje pod zemljom. Tako su nastale genize – groblja jevrejskih svetih knjiga i predmeta. U središtu Sefardskog jevrejskog groblja u Beogradu smeštena je jedna od geniza, koju obiđoh zahvaljujući Goranu. On je, inače, često odlazio na poslednji ispraćaj svojih poznanika i prijatelja i obilazio groblja. Za njega su to bila posebna svedočanstva. Satima bismo šetali grobljem, a on je bio najbolji vodič.

Gorana Babića nisam čuo da se žalio. Ni onda kada je bolovao. Ni kada je bio u kolicima i tako odlazio da obiđe prijatelja Jova Tomovića u Milanovcu. A i zašto bi? Dočekao je da vidi dete i svog najmlađeg deteta, Mašinu kćerku. Ranije, povodom jednog rođendana, u društvu svojih prijatelja, supruge Mladenke, dve mlađe kćerke i sestre recitovao mu je svoje stihove Jaša Grobarov, posebno one o Mostaru, i svirao tadašnji novinar, a potom i glavni urednik Vremena Dragoljub Žarković.

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici, ali i na X nalogu. Pretplatite se na PDF izdanje lista Danas.

Komentari