Protestna pisma Željka Komšića greškom ostala u Sarajevu 1Željko Komšić Foto: FoNet/Nenad Đorđević

Predsedavajući Predsedništva BiH Željko Komšić, zbog dodele Nobelove nagrade književniku Peteru Handkeu, uputio je protestna pisma u Švedsku, ali zbog nesporazuma oko prevođenja na engleski jezik, na relaciji Predsedništvo i Ministarstvo spoljnih poslova BiH, pisma su još u Sarajevu.

Kako su za Klix.ba rekli iz Komšićevog kabineta prevod pisama sa maternjeg na engleski jezik trebalo je da urade službe Ministarstva spoljnih poslova i to je ustaljena praksa za sve službene akte Predsedništva BiH koji se šalju stranim državama.

„Takva je procedura. Po saznanju da je Ministarstvo spoljnih poslova BiH postupilo na drugačiji način, mi smo odlučili da učinimo izuzetak i pisma pošaljemo i na engleskom jeziku. Netačno je da su pisma vraćena“, rečeno je iz kabineta Željka Komšića.

Sa druge strane, ministar spoljnh poslova BiH Igor Crnadak rekao je portalu da nadležne službe rade na prevođenju pisma, da on neće dozvoliti kršenje pravila i zakona i da će se sva pisma tretirati jednako.

On je rekao da j prevođenjee pisama pri kraju i da će vrlo brzo biti upućeno na adresu na engleskom jeziku.

„Lično sam bio žrtva neprofesionalnog i nediplomatskog postupanja prema mojoj pošti u slučaju ambasade u Holandiji. Dok sam ja ministar niko se neće moći igrati sa diplomatskim pismima, sa aktima koji pripremaju i upućuju u inostranstvo članovi Predsedništva BiH, članovi Saveta ministara, Kolegijuma i Parlamenta i drugi visoki funkcioneri“, rekao je Crnadak.

„Nije maše da sudimo o sadržaju i svako pismo će biti jednako tretirano“, dodao je Crnadak. Pisma su upućena predsedniku Kraljevske švedske akademije nauka Matsu Malmu i kralju Švedske Karlu XVI Gustavu.

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici, ali i na Twitter nalogu. Pretplatite se na PDF izdanje lista Danas.

Komentari