Prošlog meseca je voljom francuskih građana sa mesta predsednika Francuske otišao Nikola Sarkozi. Bez obzira na francusku fonetiku, vodeći računa o njegovom mađarskom poreklu, logično bi bilo pitati se kod jezičkih eksperata još onda kada je bio kandidat za mandat – kako se njegovo prezime pravilno izgovara. Prema mađarskoj fonetici, njegovo prezime bi najpribližnije glasilo ŠARKEZI.

Osnova novinarskog vaspitanja je tačnost imena i prezimena osoba o kojima se piše ili govori pogotovo kada su u pitanju državničke funkcije. Kondoliza ili Kondoljza, Merkel ili Merkl…?

Nekada, da je ushićeni reporter javio da na stadion upravo ulazi najveći sin naših naroda drug TOTO (najveći italijanski komičar u prošlom veku), umesto drug TITO, još istog dana bi lično upoznao svoga Boga. Sa Krcunovom karakteristikom mogao bi reporter posle da prodaje Halo oglase na nekom semaforu.

Svi mi smo svedoci prenosa raznih sportskih događaja iz celog sveta. Mladi reporteri često nemaju osnovnih znanja iz fonetike ni svetskih jezika, zato se drže Vukove fonetike ko pijan plota. Zaista je krajnje nevaspitano pogrešno pisanje ili izgovaranje imena najpoznatijih svetskih ličnosti i sportista, te gradova, stadiona i poprišta raznih manifestacija. Najveća nesreća je to što su urednici u tom pogledu još manje informisani, pa takve greške postaju pravilo. Jedan od najboljih fudbalera današnjice Dejvid Bekam neće kod nas na praktično kraju karijere doživeti da ga pravilno zovu BEKEM.

Gospodo novinari, urednici, direktori, diktafone u ruke, pa posle Evra 2012 u Poljskoj i Ukrajini, pred Olimpijadu u Londonu, otiđite u ambasade da ih zamolite da pomognu. Vama želim sreću, nama svima pravu informaciju, a strancima saznanje da počinjemo da ih poštujemo.

Dimitrije Mika Salaćanin, Zemun

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici, ali i na Twitter nalogu. Pretplatite se na PDF izdanje lista Danas.

Komentari