Zlatni venac Sturških večeri poezije Amiru Oru 1Foto: Stanislav Milojković

Nagrada će mu biti dodeljena na ovogodišnjim Struškim večerima poezije koje će se održati od 26. do 31. avgusta u Strugi i u nizu drugih gradova u Severnoj Makedoniji. Zbog mera koje su u Severnoj Makedoniji preduzete u borbi protiv korona virusa, UO i direkcija Festivala nisu održali uobičajenu pres konferenciju u čast dobitnika, već su obaveštenje prosledili medijima saopštenjem.

“Amir Or je intrigantan autor koji nasleđuje i unapređuje jednu izuzetno bogatu, intrigantnu i uticajnu književnu i kulturnu tradiciju – jevrejsku tradiciju koja se kroz vekove neprekidno gradi kao osebujan palimpsest i sinteza plodnih geopolitičkih preseka i obilja stvaralačkih praksi. Kad prvi put upoznate i pročitate dela Amira Ora, očarani ste njihovom živošću i energetskim nabojem, njihovom neprestanom čežnjom i radikalnom potragom za novim i nepoznatim, izuzetnom sugestivnošću lirske intonacije, kao i višeslojnom simbolikom antičke mitologije koja se snažno probija kroz dijaloški oblikovane stihove i obraćanja lirskog Ti upućena Drugom”, kaže univerzitetska profesorka i književna kritičarka Elizabeta Šeleva, predsednica UO Struških večeri poezije.

Amir Or u svom obraćanju makedonskim čitaocima povodom Zlatnog venca Struških večeri poezije kaže:

“Ne mogu da iskažem uzbuđenje i oduševljenje koje je vest o ovoj nagradi uzburkala u meni. Struga je povezana s mojom avanturom pisanja duže od 20 godina, od kad je moja knjiga 2000. objavljena u ediciji Plejade, mnogo pre nego što je moja poezija objavljena na srpskom ili bugarskom jeziku. Svedočio sam godišnjim okupljanjima istaknutih predstavnika naše međunarodne pesničke republike, kad su Bonfoa, Transtremer i moj prijatelj V. S. Mervin primali slavni pesnički venac. Kao dobitnik nagrada u 2020, mogao samo da imam osećaj da je moja poezija nagrađena publikom kakvu poezija zaslužuje. Vraćajući se u Strugu i Ohrid, znam da sam među ljudima koji čitaju poeziju, koji su odnegovali ukus za poeziju i imaju potrebu i poštovanje za umetnost poezije, među ljudima koji razumeju njen dublji smisao i jedinstven značaj mudrosti, lepote i dijaloga, mašte, kreativnosti i slobode mišljenja”, komentar je Amira Ora povodom ovog priznanja.

U izdanju beogradskog Arhipelaga objavljene su, u prevodu Vide Ognjenović, tri knjige pesama Amira Ora: Pohara, Muzej vremena i Krila, kao i knjigu izabranih pesama Reci i ja ću biti.

Podržite nas članstvom u Klubu čitalaca Danasa

U vreme opšte tabloidizacije, senzacionalizma i komercijalizacije medija, duže od dve decenije istrajavamo na principima profesionalnog i etičkog novinarstva. Bili smo zabranjivani i prozivani, nijedna vlast nije bila blagonaklona prema kritici, ali nas ništa nije sprečilo da vas svakodnevno objektivno informišemo. Zato želimo da se oslonimo na vas.

Članstvom u Klubu čitalaca Danasa za 799 dinara mesečno pomažete nam da ostanemo samostalni i dosledni novinarstvu u kakvo verujemo, a vi na mejl svako veče dobijate PDF sutrašnjeg broja Danas.