Nedelja norveške književnosti počela je juče i trajaće do 11. decembra u Beogradu, Novom Sadu i Požarevcu u organizaciji Srpskog PEN centra. Najveći deo programa održava se u Domu omladine Beograda.

P { text-indent: 2.5cm; margin-bottom: 0.21cm; direction: ltr; color: rgb(0, 0, 0); line-height: 150%; widows: 2; orphans: 2; }P.western { font-family: „YHelvetica“; font-size: 12pt; }P.cjk { font-family: „Times New Roman“,serif; font-size: 12pt; }P.ctl { font-family: „Times New Roman“,serif; font-size: 10pt; }A.western:link { }A.ctl:link { }

 Ključni cilj programa Nedelje norveške književnosti je predstavljanje najvažnijih dela norveške literature koja su na srpski jezik prevedena u poslednjih pet godina, kao i razgovor o tematskim, poetičkim i saznajnim iskustvima savremene norveške književnosti. Program Nedelje norveške književnosti podrazumeva književne večeri, čitanja, razgovore, panel diskusiju o prevođenju norveške književnosti u Srbiji, kao i susret norveških pisaca sa studentima skandinavistike na Filološkom fakultetu u Beogradu. Norveški pisci će tokom boravka u Beogradu posetiti više kulturnih i obrazovnih institucija.

Vida Ognjenović, predsednica Srpskog PEN centra, navela je da u programima Nedelje norveške književnosti učestvuju norveški autori Judžin Šuljgin, Kirsti Blom i Laš Svensen, prevodioci norveške književnosti u Srbiji, profesori skandinavistike, književni kritičari, kao i poznati srpski pisci.

– Plodna književnica Kirsti Blom puno radi i objavljuje puno knjiga, koje se prevode na mnoge jezike. Ona je već bila u Beogradu, Novom Sadu i drugim gradovima Srbije. Judžin Šuljgin je prozaista ruskog porekla, koji je napisao veliki broj romana. On piše na norveškom, maternjem jeziku, i jedan je od najaktivnijih pisaca na svetu. Kao predsednik PEN-ovog komiteta „Pisci u zatvoru“ putovao je u mnoge krajeve sveta nastojeći da pomogne akcije oslobađanja pisaca, izdavača i novinara. Bio je jedan od najboljih aktivista u prelomnim trenucima PEN-a. Takođe, bio je i generalni sekretar PEN-a, a sad je potpredsednik. Već je zatražio da njegov roman, nedavno objavljen na norveškom jeziku, bude preveden na velike svetske jezike. Ova Nedelja norveške književnosti predstavlja jednu književnost manjeg jezičkog područja, koja je veoma značajna u svetu danas. Veliki broj norveških pisaca je već preveden kod nas, pa bismo hteli i na to da ukažemo – objasnila je Vida Ognjenović.

Prozaistkinja i pesnikinja Kirsti Blom naglasila je da je izdala 19 knjiga.

– Započela sam spisateljsku karijeru rano, s 18 godina. Ja sam, pre svega, prozni pisac, ali koristim poetičan jezik. Izdala sam i dve zbirke pesama. Istraživala sam zlo, umetnost, sreću i lepotu. To su osnovne teme koje se pojavljuju u mojim knjigama. Ja sam prevashodno vizuelan pisac. Prvo dolazi moj pogled, a potom moje pismo. Radim sporo, jer jako puno radim na rečenicama i nalazim veliku radost u pisanju lepih rečenica. Priča je bitna, ali jezik je, takođe, jako važan. Jako mi je drago što sam ponovo u Beogradu. Ovde se uvek osećam dobrodošlo – izjavila je Kirsti Blom.

Prozaista Judžin Šuljgin je dodao da je on norveški pisac, ali da je skoro čitav svoj deo odraslog života proveo van Norveške.

– Ja sam, takođe, vrlo vizuelan i poetičan pisac. Rečenica mi je, takođe, vrlo bitna, jer želim da čitaoci osećaju tekst punim srcem. Razlog što mi je drago što sam ovde danas jeste taj što su male zemlje i mali jezici u velikoj opasnosti od strane angloameričke kulture. Zbog toga je važno da se držimo zajedno. Tokom svog spisateljskog života sam video da se piše mnogo dobre književnosti na malim jezicima. Sva ta književnost je u opasnosti da potone i nestane zbog angloameričke književnosti. Tema mog pisanja je procep između uvida i spoznaje, ali i problemi s kojima se susrećemo u današnjem svetu, a koji su toliko veliki da nemamo način da se s njima izborimo. Takođe, pišem i o razlici između teskobe i nesporazuma – kazao je Šuljgin.

Susreti sa norveškim piscima

Čitanje i razgovor s Kirsti Blom biće održani danas u 19 sati u Tribinskoj sali Doma omladine Beograda, dok će, takođe u 19 sati, u Zavodu za kulturu Vojvodine biti održani čitanje i razgovor s Judžinom Šuljginom. Čitanje i razgovor s Lašom Svensenom biće održani sutra u 19 sati u Domu omladine.

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici, ali i na Twitter nalogu. Pretplatite se na PDF izdanje lista Danas.

Komentari