Makedonska trijumfalna kapija u Skoplju

BBC
Makedonska trijumfalna kapija u Skoplju

Ivo Apostolov iz Skoplja je i pre „dolaska“ korone uživao da vozi bicikl, što sada ne može da radi svaki put kad poželi, a penzionerka Danica Risteva iz Bitolja stoički izdržava sve mere ograničenja, iako kaže da joj teško padaju.

Građani Severne Makedonije već su se navikli na brojne restrikcije i zabrane kretanja zbog pandemije koja je donela i promenu u načina života i ponašanju.

U takvoj atmosferi u Severnoj Makedoniji proteći će i proslava Uksrsa. Policijski čas na snazi je od petka i traje do utorka, crkve nisu zatvorene, a vlada je apelovala na građane da ostanu u kućama iako je sloboda veroispovesti „neprikosnoveno pravo“.

U Severnoj Makedoniji do sada je od korona virusa obolelo 1.170 ljudi, a umrlo je 49 osoba.

Pričest, Uskrs i izolacija

Iako se broj obolelih povećava, država je donela odluku da ne zatvara hramove tokom Uskrsa.

„Nemamo odluku o zatvaranju verskih objekata ili o nepraktikovanju vere zato što takvu odluku i ne možemo usvojiti. Bez obzira u kakvom stanju se država nalazi, to pravo je neprikosnoveno“, kazao je Oliver Spasovski, premijer Severne Makedonije.

„Ali apelujem na sve građane tokom uskršnjih praznika da ostanu u krugu porodice, jer tako ćemo najviše doprineti sprečavanju širenja bolesti“, zaključio je Spasovski.

Makedonski mediji preneli su da se pričest obavlja „na jednoj kašičici“, ali da su ikone u crkvama dezinfikovane.

Ivo kaže nije vernik i kaže da „svako treba da radi ono što smatra da je najbolje za njega i njegove bližnje“.

Danica Risteva je odlučila da ode u onu u koju ide oduvek, crkvu Svete Bogorodice u centru Bitolja, ali je to uradila pre početka policijskog časa koji traje 85 sati.

„Nisam otišla na službu, već po završetky kada je bilo manje ljudi“, kaže ona za BBC na srpskom.

Vladika Timotej, portparol Makedonske pravoslavne crkve, izjavio je da sveštenici ne mogu da zabrane pričest onome ko to želi da uradi.

Apostolov tokom predaha na jednoj od vožnji

BBC
Apostolov tokom predaha na jednoj od vožnji

Bicikl, vesti i redovi na sve strane

Ivo je ranije stalno špartao je uzduž i popreko makedonskih brda i planina, ne hajući da li napolju pljušti kiša ili je „upeklo“ sunce.

Sada mu je ta vožnja posebno bitna, „kako ne bi dobio tikove sedeći kod kuće i gledajući vesti“.

„Ustajem ranije nego obično, da iskoristim što više od dana“, kaže Ivo.

Nema mnogo razmišljanja o tome gde će voziti. Ide do kanjona Matka ili planine Vodno, koja se nalazi blizu grada.

Na putu do Matke ili Vodna dok vozi kroz grad, primećuje da na ulicama nema mnogo ljudi, nema ni mnogo automobila, ali su velike gužve ispred prodavnica, banaka i u autobusima.

„Zato ne vidim poentu sedenja u četiri zida, odnosno policijskog časa, jer ljudi ipak upadaju u gužve“, kaže Ivo.

Jednolično, ali šta je tu je

U Bitolju, gradu podno Pelistera je tiho, a mere zabrane kretanja promenile su grad u celosti.

„Ništa nije isto, svakodnevnica nam se promenila“, kaže Borče Vasilevski koji živi s porodicom u Bitolju.

Tokom dozvoljenog perioda za izlazak, porodično odlaze u šetnju, ali se trude da budu blizu kuće.

„Deca prate onlajn nastavu, gledamo filmove kada završe sa obavezama“, priča Borče i ponosno ističe da je Bitoljsko pozorište prikazalo premijerno predstavu na Jutjubu, što je mnogima donelo malo radosti.

„Izgleda jednolično, ali šta je tu je, proći će“.

Za razliku od Iva, Borče misli da je uvođenje policijskog časa po starosnim grupama opravdano.

Kaže da Bitoljčani generalno poštuju mere zabrane kretanja zbog visokih kazni koje se mogu dobiti ukoliko se odluke ne poštuju.

Ipak, primećuje da oni koji se ne pridržavaju ovih mera su uglavnom penzioneri

„Oni su najneozbiljniji i najbuntovniji i svesno krše mere“.

„Retko možete da vidite da nose maske i rukavice“, kaže Borče.

Za penzionere poseban red

Danica Risteva iz Bitolja vreme prekraćuje tako što plete džempere i kape unucima.

Kada izlazi u nabavku, primećuje da ljudi nose maske i rukavice.

„Dok policijski čas nije u toku deluje mi da napolju ima ljudi kao i pre početka epidemije, kao da se ništa nije promenilo“, kaže Danica.

Ispod prozora zgrade u kojoj živi nalazi se banka.

Vidi da se svakodnevno formiraju redovi ispred i da ljudi, čak i oni stariji čekaju dugo da stignu do šaltera.

„Ne znam zašto se niko nije setio da za penzionere napravi poseban red kako bi brže završili šta imaju“, kaže ona.

Prazan Širok sokak u Bitolju

BBC
Prazan Širok sokak u Bitolju

U Severnoj Makedoniji za sve građane zabrana kretanja postoji svakog radnog dana od 16 do 5 časova ujutru.

Stariji od 67 godina mogu da izlaze od 10 do 12 sati, a mlađi od 18 godina od 13 do 15 časova.

Takođe nije dozvoljeno okupljanje više od dve osobe na javnim mestima.

Za nepoštovanje mera zabrane kretanja predviđeno je kazna zatvora do godinu dana ili novčana kazna. Za neke koji su prekršili ovu zabranu, javni tužilac je predložio kazne od dve hiljade evra za fizička lica, dok kazne za pravna lica idu i do 500.000 evra.

Red u Skoplju ispred banke

BBC
Red u Skoplju ispred banke

Strah, ali i neozbiljnost

Martina Todorovska živi i radi u Skoplju. Kaže da je grad utihnuo i da je korona uplašila ljude.

Kada je uvedena mera zabrane kretanja, Skopljani su panično krenuli u nabavku, jer su se uplašili da neće biti dovoljno hrane.

„To se sada smirilo“, kaže Martina.

S obzirom da radi od kuće, ne koristi gradski prevoz, a u nabavku ide peške.

„Oni koji moraju da idu na posao njima je najgore, jer su u kontaktu s drugim ljudima“, zaključuje Martina.

korona virus

BBC
Banner

BBC

Pratite nas na Fejsbuku i Tviteru. Ako imate predlog teme za nas, javite se na [email protected]

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici, ali i na Twitter nalogu. Pretplatite se na PDF izdanje lista Danas.

Komentari