Kineski Stiven King na srpskom 1

Po mnogima kineski Stiven King, Caj Đuen je kineski pisac bestselera i knjiga koje su nagrađene brojnim prestižnim priznanjima.

Njegovi romani prevedeni su na više jezika, a beogradska IK Vulkan izdavaštvo nedavno je objavila Reku zaborava, u prevodu Mirka Bižića. Reč je o delu koje je na samoj granici između trilera i horora, i koje se „poigrava sa realnošću i ledi krv u žilama“, kako najavljuje izdavač. Priča je to o životu posle smrti, o savršenoj osveti, ali i o svetlosti koja uvek uspe da se probije kroz tamu. Autor šokantnim raspletom u priči, koji se igra granicama stvarnosti, slika upečatljiv portret savremene Kine. „Veličanstven triler, pravo osveženje“, ocenjuje kritičar francuskog dnevnika Endependan.

Šen Ming, mladi i briljantni profesor srednje škole, kog svi poštuju, a mnogi mu i zavide, osumnjičen je za ubistvo učenice. Nekoliko dana kasnije, izboden je u napuštenoj fabrici nedaleko od škole. Ova ubistva prolaze nekažnjeno, sve dok devet godina kasnije misterija ne postane još zamršenija, kad i navodne ubice završe u kraljevstvu mrtvih. Glasine se šire: šta ako je Šen Ming prešao Reku zaborava i vratio se da se sveti?

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici, ali i na Twitter nalogu. Pretplatite se na PDF izdanje lista Danas.

Komentari