Rescuers in Greece

Reuters

Širom Grčke radnici železnica stupili su u jednodnevni štrajk dan pošto je u sudaru dva voza na severu zemlje poginulo 43 ljudi, a desetine su povređene.

Štrajku železničara prethodili su protesti u više gradova.

Demonstranti su se sukobili sa policijom u Atini ispred sedišta nacionalne železničke kompanije koja je odgovorna za održavanje pruga.

Protesti su održani i u Solunu i Larisi, gradu u čijoj blizini je došlo do nesreće.

Predsednik grčke vlade Kirjakos Micotakis rekao je u obraćanju naciji da „sve ukazuje na tragičnu ljudsku grešku“.

„Pravda će biti zadovoljena. Ljudi će odgovarati, a država će biti na strani naroda“, rekao je on.

Zbog teške nesreće, ostavku je podneo ministar infrastrukture i saobraćaja Kostas Karamanlis, navodeći da je to najmanje što može da uradi u znak poštovanja prema poginulima.

„Ovo se zove preuzimanje odgovornosti za greške države i političkog sistema“, naveo je on u ostavci.

Voz u kojem je bilo oko 350 putnika direktno je udario u teretnu kompoziciju iz suprotnog smera blizu Larise u utorak kasno uveče.

Policija je saopštila da je uhapsila šefa železničke stanice.

Protiv njega je podignuta optužnica za ubistvo iz nehata i nanošenje teških telesnih povreda iz nehata.

Šef stanice, koji je zadužen za signalizaciju, negirao je bilo kakvu grešku i za nesreću je okrivio mogući tehnički kvar.

Vlada Grčke proglasila je trodnevnu žalost.


Video: Svedočenja preživelih

Preživeli u železničkoj nesreći u Grčkoj opisuje „10 košmarnih sekundi“ nakon udesa
The British Broadcasting Corporation

Putnički voz je išao iz glavnog grada Atine za Solun, kada se direktno sudario sa drugom kompozicijom, posle čega je izbio požar u najmanje jednom vagonu.

Dve trećine putnika su bili mlađi ljudi, navodi agencija Rojters čiji reporter je na licu mesta.


Pogledajte snimak dronom:

Watch: Drone footage shows aftermath of deadly Greece train crash
The British Broadcasting Corporation

Sindikat radnika železnice saopštio je da je bezbednosni pružni sistem ne funkcioniše, na šta su upozoravali više puta prethodnih godina.

Članovi ovog sindikata najavili su štrajk za četvrtak zbog toga što, kako tvrde, grčka vlada zapostavlja probleme železnice.

„Bol se pretvorio u bes zbog smrti desetina ljudi i mnogih kolega i sugrađana koji su povređeni“, navodi se u saopštenju sindikata.

„Nepoštovanje koje godinama unazad grčke vlade pokazuju prema železnici dovelo je do tragičnog ishoda“, navodi se u saopštenju sindikata koje prenosi Rojters.

Solun, koji je bio konačno odredište voza, veliki je univerzitetski centar i veruje se da su se mnogi vraćali tamo posle proslave početka uskršnjeg posta.

Studentska udruženja u Solunu zatražila su od vlasti sveobuhvatnu istragu, bez „zataškavanja“, preneli su lokalni mediji.

Protest u Atini

LOUIZA VRADI/Reuters
Protest u Atini

Molitve, bdenja i protesti

U Larisi je održano bdenje u znak sećanja na žrtve nesreće, a jedan od prisutnih kaže da je bilo samo pitanje vremena kada će se desiti katastrofa.

„Sistem železnica je već dugo problematičan i star, a zaposleni su slabo plaćeni“, rekao je Nikos Sava, student medicine sa Kipra, za novinsku agenciju AFP.

Uhapšeni šef stanice ne bi trebalo da „plati cenu za ceo sistem koji je nezdrav“, dodao je Sava.

„Nedopustivo je da se desi ovakav incident. Situacija je loša već 30 godine“, kazao je Kostas Barjotas za AFP.

Bdenje za žrtve je održano i u glavnom gradu Atini, ispred sedište nacionalne železničke kompanije.

Posle mirne molitve, u tom delu grada je došlo do okršaja policije i demonstranata.

Policija je koristila suzavac kako bi rasterala demonstrante koji su je gađali kamenicama i bakljama.

Ekipe Hitne pomoći na mestu nesreće

ALEXANDROS AVRAMIDIS/Reuters
Ekipe Hitne pomoći na mestu nesreće

Temperatura u vagonu do 1.300 stepeni Celzijusa

Na mestu nesreće, spasioci su drugu noć zaredom pokušavali da izvuku tela iz uništenih vagona.

Porodice putnika su se okupile u obližnjoj bolnici kako bi dale uzorke DNK kako bi njihovi voljeni mogli da budu identifikovani.

Ali to će biti sve teže jer se jer se izvlači sve više posmrtnih ostataka onih koji su bili u prednjem delu voza koji je pretrpeo glavni frontalni udar, a požar je zahvatio te vagone.

Vasilis Vartakojanis, portparol vatrogasne službe, rekao je da su temperature u prvom vagonu došle i do 1.300 stepeni Celzijusa, zbog čega je teško identifikovati ljude.

Kritike na račun premijera

Kostas Malizos, nedavno penzionisani hirurg i profesor sa Univerziteta Tesalije, vratio se na posao kako bi operisao povređene putnike.

„Sada smo u fazi kada pokušavamo da uparimo delove tela pronađene na mestu udesa sa DNK uzoricima, rekao je Malizos za BBC.

Lokalni mediji javili su da se još uvek više od 10 ljudi vodi kao nestalo.

Profesor Malizos kaže da je teško reći za koliko se još tačno ljudi traga.

On se takođe zapitao kako je premijer tako brzo mogao da dođe do zaključka da je uzrok nesreće ljudska greška.

Malizos ističe da je potrebno da se sprovede opširna i nezavisna istraga.

„Ovo je katastofa. Porodice su u suzama. Nažalost, većina poginulih su mladi studenti.

„Posle praznika, krenuli su od kuće nazad na studije i nikada nisu stigli“.

Previd mu spasao život

voz, sudar, mladić

BBC

Mladić Panajotis Stafilos imao je kartu za drugi vagon, ali je po ulasku u voz napravio grešku pobrkao je brojeve i otišao u drugi vagon.

To mu je spasilo život.

Prvi i drugi vagon voza su potpuno uništeni u sudaru sa teretnim vozom.

Peti vagon je ostao na šinama.

Stafilos je za BBC rekao da „možda čistom srećom, ili nazovite to voljom Boga“ nije bio među onima koji su povređeni ili poginuli u nesreći.

Stafilos kaže da su ljudi u njegovom vagonu bili uznemireni posle udesa i da je pokušao da im pomogne i smiri ih pre nego što je pokušao da se spasi, što je trajalo oko pola sata.

„Prvo smo razbili prozore, ali nismo imali pravi alat za to… pa smo pokušali da razbijemo jedna od vrata.“

Na kraju je stigla hitna pomoć koja im je pomogla da se spasu.

Stafilos kaže da je voz pre nego što se sudario stajao oko 15 minuta na stanici Larisa, ali on tada nije razmišljao o tome jer su kašnjenja uobičajena u Grčkoj.

Mapa udesa

BBC

Haos i panika

Jedan od preživelih opisao je kako se vagon zapalio i prevrnuo odmah posle sudara.

„Čuli smo snažan prasak“, ispričao je Sterios Minenis za novinsku agenciju Rojters.

„To je bilo košmarnih 10 sekundi. Prevrtali smo se u vagonu dok se nismo okrenuli naglavačke, potom je krenulo komešanje.

„A onda je nastala panika. Svuda oko nas su bili kablovi, izbio je požar, to je bilo neizbežno. Dok smo se okretali, vagon je goreo, vatra na sve strane“, naveo je Minenis.

Usledilo je 10 do 15 haotičnih sekundi, prema njegovim rečima.

„Prevrtali smo se, požar, slomljeni prozori, kablovi koji vise, ljudi zarobljeni, vrište“.

Pogledajte fotografije sa mesta nesreće:

spasioci

APOSTOLIS DOMALIS/EPA-EFE/REX/Shutterstock
Ostaci voza

ALEXANDROS AVRAMIDIS/Reuters
sudar

ALEXANDROS AVRAMIDIS/Reuters
Rescue crews operate at the site of a crash, where two trains collided, near the city of Larissa, Greece, March 1, 2023. REUTERS/Alexandros Avramidis

Reuters
Police and emergency crews search the debris of a crushed wagon after the train accident.

Getty Images
Rescuers operate at the site of a crash.

Reuters

‘Ništa nije ostalo od prva dva vagona’

Marina Rigu, grčka novinarka, rekla je za BBC da „ništa nije ostalo od dva vagona“.

„Spasilačke ekipe pokušavaju da uklone vagone sa šina, ali je to veoma teško“.

Sudar je bio toliko snažan da su prva dva vagona praktično nestala.

„Gradonačelnik obližnjeg rada tvrdi da ništa nije ostalo od njih“.

Rigu navodi da je lokalna vlast solunske regije saopštila da su se vozovi kretali velikom brzinom jer nisu ni znali da idu jedan drugom u susret.

„Zato je sudar bio tako jak“, dodala je ona.

Putnica iz voza rekla je za grčku televiziju Skaj da su prozori „odjednom eksplodirali“ i da su „ljudi počeli da vrište“.

„Srećom, uspeli smo da otvorimo vrata i relativno brzo izađemo. Iz drugih vagona putnici nisu izašli, a jedan vagon se zapalio“.

Drugi putnik, Angleos Ciamuras, rekao je lokalnim medijima da je sudar delovao poput zemljotresa.

„Bio je to veoma jak sudar“, rekao je Kostar Agorastost, guverner regiona Tesalija, za grčku državnu televiziju.

„Ovo je strašna noć, teško je opisati te scene“.

Na snimcima posle sudara vidi se gusti plamen kako se uzdiže iznad uništenih vagona, a bar jedan je izgledao potpuno smrskan.

Na lice mesta je izašlo bar 150 vatrogasaca i 40 ambulantnih vozila, navodi se su saopštenju lokalnih vlasti.

Uslovi za spasilačku akciju su „veoma teški“ zbog „težine sudara“, rekao je novinarima Vasilis Vartakojanis, portparol vatrogasne službe.

„Nikada u životu nisam video ovako nešto. Ovo je tragično. Pet sati kasnije, mi i dalje pronalazimo tela“, rekao je jedan od iscrpljenih spasilaca za novinsku agenciju AFP.

„Proživljavamo tragediju, izvlačimo preživele, ranjene, mrtve. Radićemo dok ne završimo, dok ne izvučemo i poslednjeg čoveka“, rekao je drugi spasilac za grčku državnu televiziju ERT.

A wrecked train carriage pictured at the scene of the crash where two trains collided near the city of Larissa, Greece

Reuters
Passengers rescued from the train crash arrive at Thessaloniki railway station, Greece

AFP
The crash site

AFP

Pratite nas na Fejsbuku,Tviteru i Vajberu. Ako imate predlog teme za nas, javite se na bbcnasrpskom@bbc.co.uk

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici, ali i na Twitter nalogu. Pretplatite se na PDF izdanje lista Danas.

Komentari