Poštovani



gospodine uredniče,



Sa velikim neprijatnim iznenađenjem pročitao sam korespondenciju R.E.M. iz Berlina objavljenu u Vašem dnevniku 13. maja (na strani 13) u kojoj je deportovan u Nemačku Ivan Demjanjuk nazvan stražarom u „poljskom koncentracionom logoru“.

Upotrebljeni izraz, gospodine uredniče, nedvosmisleno sugeriše da su koncentracioni logori bili poljski. Međutim, čak i učenik osnovne škole sa površnim znanjem istorije zna da su koncentracioni logori bili nemački, nacistički, hitlerovski i da im je sa Poljskom i Poljacima zajedničko bilo samo to što su stvoreni na okupiranoj teritoriji naše zemlje i što su u njima bili zatočeni i Poljaci (pored predstavnika mnogih drugih nacionalnosti), od kojih su mnogi stradali od ruku nemačkih agresora.

Gospodine uredniče, za nas je još tužnije i neshvatljivije to što je takva korespondencija objavljena na dan posete poljskog predsednika gospodina Leha Kačinjskog Beogradu, posete koja predstavlja potvrdu uspešnog razvoja naših bilateralnih odnosa. Odlučno zahtevam da se te vrste bitne greške više ne ponavljaju u dnevniku Danas.

Lep pozdrav

Pavel Červinski

zamenik ambasadora Poljske u Srbiji

Izvinjavamo se zbog neprecizne i pogrešne formulacije. Nenamerne, svakako.

S poštovanjem

Redakcija Danasa

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici, ali i na Twitter nalogu. Pretplatite se na PDF izdanje lista Danas.

Komentari