film sa najdužim nazivomFoto: Rights Managed / Mary Evans Picture Library / Profimedia

Iako ponekad domišljati, izuzetno dugački naslovi umetničkih dela poput filmova ili pesama uglavnom su nepraktični. Publika ih teško pamti pa se u svakodnevnoj upotrebi neizbežno skraćuju, a njihove pune verzije ostaju poznate tek najzagriženijim obožavaocima.

Na primer, album Fione Epl iz 1999. godine, poznat kao „When The Pawn…“, zapravo nosi naslov koji je čitava pesma, prenosi Index.hr.

Njegov puni, zvanični naslov glasi: „When the Pawn Hits the Conflicts He Thinks Like a King What He Knows Throws the Blows When He Goes to the Fight and He’ll Win the Whole Thing ‘Fore He Enters the Ring There’s No Body to Batter When Your Mind Is Your Might So When You Go Around, You Must Make a Plan If You Wish to Make a Good Thing Even Better.“

Sličnih primera ima još. Album Marni Stern iz 2008. zove se „This Is It And I Am It And You Are It And So Is That And He Is It And She Is It And It Is It And That Is That“, a film Šantal Akerman nosi naziv „Jeanne Dielman, 23, quai du Commerce, 1080 Bruxelles“.

Poznati su i primeri iz muzike, poput pesme Lane Del Rej „Grandfather please stand on the shoulders of my father while he’s deep‐sea fishing“ ili hita Arctic Monkeys „You Probably Couldn’t See for the Lights but You Were Staring Straight at Me“.

Takvi naslovi, bogati rečima i teški za pamćenje, otvaraju pitanje zašto se umetnici odlučuju za njih umesto za kratke i pamtljive nazive.

Ponekad dugačak naslov može privući pažnju upravo svojom neobičnošću — ako autor ima smelosti da predstavi delo sa tako opširnim i pomalo apsurdnim imenom, možda i samo delo zaslužuje pažnju.

Rekord za najduži naslov filma

Filmski naslovi najčešće su kratki iz praktičnih razloga, poput vidljivosti na plakatima, ali povremeno se pojavi izuzetak. Rekord za najduži filmski naslov, koji je upisan i u Ginisovu knjigu rekorda, još 1978. godine postavila je italijanska rediteljka Lina Vertmiler.

Film je poznat pod skraćenim nazivima „Krvna osveta“ ili jednostavno „Osveta“, ali njegov puni, zvanični naslov glasi: „Un fatto di sangue nel comune di Siculiana fra due uomini per causa di una vedova. Si sospettano moventi politici. Amore-Morte-Shimmy. Lugano belle. Tarantelle. Tarallucci e vino.“

U prevodu na srpski, naslov bi glasio otprilike: „Krvavi događaj u opštini Siculiana između dvojice muškaraca zbog udovice. Sumnja se na političke motive. Ljubav-Smrt-Shimmy. Lepi Lugano. Tarantele. Kolačići i vino.“ Reč je o naslovu koji se svakako ne pamti lako.

Verovatno je i sama rediteljka Vertmiler koristila skraćeni naziv, jer je puno ime filma gotovo nemoguće izgovoriti iz sećanja. Film nije postigao veći uspeh i danas se pamti gotovo isključivo po neobično dugačkom imenu, a ne po radnji.

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici, ali i na X nalogu. Pretplatite se na PDF izdanje lista Danas.

Komentari