Ova knjiga anonimnog autora (Oskar Vajld i drugi – pretpostavljeno autorstvo) prvi put je štampana u Londonu 1893. godine kao anonimni tekst. Pored nesporne književno-istorijske vrednosti, ono što taj roman čini naročito zanimljivim i intrigantnim jeste pretpostavka da je u njegovom stvaranju i publikovanju učestvovao i Oskar Vajld.

Ova hipoteza temelji se kako na upadljivoj poetskoj sličnosti „Telenija“ i Vajldovih literarnih radova tako i na „legendi“ da su Oskar Vajld i nekolicina nepoznatih mladića početkom devedesetih godina 19. veka naizmjenično pisali ovaj, za to vreme, žanrovski veoma smeo roman. Svedočenje o ovoj crtici iz Vajldovog života pripisuje se francuskom knjižaru i izdavaču Šarlu Iršu, koji je navodno posredovao u razmenjivanju rukopisa između Vajlda i ostala tri nepoznata autora.

Roman „Teleni, ili druga strana medalje“ anonimnih autora objavljen je nedavno u ediciji „Animacija“ podgoričke IK „Arto“, u okviru koje su ranije izašli naslovi „Simona“ Eduarda Lala u prevodu Bojane Kovačević Petrović, i „Samizdat“ Šarla Atana. Knjigu je prevela Marija Krivokapić, grafičko oblikovanje knjige potpisuje Adela Zejnilović, lekturu Jelena Marković, a štampu „Studio Branko“. Publikovanje je sufinansiralo Ministarstvo kulture Crne Gore.