Knjiga o Kišu objavljena u Budimpešti 1

Severni susedi Srbije blagovremeno su se uključili u obeležavanje tridesete godišnjice od smrti i 85. godišnjice rođenja Danila Kiša: preveli su na mađarski monografiju Milivoja Pavlovića Venac od trnja za Danila Kiša i organizovali akademiju u Nacionalnoj biblioteci za stranu literaturu u centru Budimpešte.

Kiš je rođen u Subotici, ali je prve godine ranog detinjstva proveo u Mađarskoj, u izbeglištvu. Tada je naučio mađarski i do kraja života predstavljao dragoceni most između dva jezika, i dve kulture. Prve Kišove objavljene knjige, pre blistavih romana i priča, bili su prevodi poznatih mađarskih pesnika Adija, Radnotija i Atile. I kasnije je Kiš prevodio s mađarskog na srpski ugledne prozaiste i pesnike, a Mađari su mu se odužili prevodom svih njegovih knjiga na svoj jezik, čak u više verzija i više izdanja.

Kako kaže Ana-Marija Pap, direktorka Nacionalne biblioteke u Budimpešti, u fondovima ovog zdanja pohranjene su knjige na 150 stranih jezika, uključujući i 46 Kišovih dela na različitim svetskim jezicima. Njima je sada pridodata i knjiga Milivoja Pavlovića na srpskom, kao i upravo izašlo izdanje na mađarskom. Pavlovićevu knjigu na mađarski je preveo Predrag Stepanović, pisac i profesor univerziteta koji živi u Sent-Andreji. Knjiga Milivoja Pavlovića imala je na srpskom četiri izdanja (Službeni glasnik), a osim mađarskog prevedena je i na italijanski, a priprema se i izdanje na francuskom jeziku.

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici, ali i na Twitter nalogu. Pretplatite se na PDF izdanje lista Danas.

Komentari