policijafoto BETAPHOTO/DRAGAN GOJIC

Poruka koja je juče pratila dojavu o bombama u desetinama škola u Beogradu prevod je jednog dela poruke koju je neposredno pre napada na univerzitet u ruskom Permu objavio tada 18-ogodišnji Timur Bekmansurov.

Bekmansurov je  u napadu na univerzitetu prošle godine ubio  osam i ranio 19 osoba. On je svoj napad najavio u objavi koju je prema pisanju ruskih medija postavio na društvenoj mreži.

Ta objava u celosti sada se može nađi na Vikinovosti. Pri tome ako se za prevod koristi Gugl prevodilac poslednji pasus gotovo je identičan poruci koja je juče pratila dojavu o bombama u školama. Jedina razlika je u tome što su neki delovi izostavljeni.

Kako smo već pisali, poruka koja je juče poslata uz dojavu o bombama glasi: „Čudan osećaj smirenosti, kao da čekamo normalan dan, ista rutina kao i uvek. Mrzimo sebe, ali želimo da povredimo svakoga ko nam se nađe na putu. Osećaj da je sve oko sebe san ne napušta. Ne vidimo razloga da pišemo nešto drugo. Na kraju, možemo reći da nismo prvi i daleko od poslednjih“.

Da se radi o prevodu ranije poruke, informacija je koja se prvo pojavila na društvenim mrežama.


Bekmansurov je u svojoj celoj objavi inače napisao kako je kupio oružje, i kako je dobio dozvolu za nošenje. On je napisao i da mrzi ceo svet, da želi njegovo uništenje, da postojanje nema smisla.

Prema pisanju ruskih medija Bekmansurov se nalazi u zatvoru i čeka suđenje.

I tokom današnjeg dana stigle su nove dojave o bombama. Ovoga puta poruku je dobila redakcija portala Telegraf.rs i u njoj se između ostalog navodi „možemo ovo da radimo svaki dan“.

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici, ali i na Twitter nalogu. Pretplatite se na PDF izdanje lista Danas.

Komentari