Da li ste prošli dobro ili loše ako "izvučete deblji kraj"? 1Foto: Shutterstock/Peyker

„Izvući deblji kraj“ jedna je od fraza u srpskom jeziku koja  zvuči pozitivno, a često se koristi u negativnom kontekstu, a da li zapravo znamo šta ta fraza predstavlja?

Ova fraza jedna je od retkih, ako ne i jedina u našem jeziku, koja ima dvostruko značenje. I pozitivno i negativno.

Prema objašnjenju lingviste Milana Šipke u knjizi „Zašto se kaže?“, zabeleženo je da izvući deblji kraj znači:

a) Pri deobi dobiti bolji, vredniji deo.

b) Vrlo loše proći ili „nastradati“, „nadrljati“.

Prvo značenje, kao što i sam izraz pokazuje, vezano je za deobu nečega, pa je onda sasvim logično da je u toj situaciji bolje dobiti deblji nego tanji kraj, tj. više nego manje, navodi se u obrazloženju.

Ipak, odakle onda ono drugo, suprotno značenje, koje je danas mnogo češće u upotrebi, koje znači „proći loše“, „nastradati“.

Ovo značenje frazema izvući deblji kraj može se protumačiti jedino ako se uzme u obzir još jedan frazem, takođe čest u našem jeziku., objasnio je Šipka.

To je, kako je napisao, svima nam poznata izreka: „batina ima dva kraja“, koja nas upozorava da se borba batinama ili palicama može u bukvalnom, ali i u prenesenom smislu, završiti dvojako: ili povoljno, ili nepovoljno, tj. dobro ili loše.

„Pošto se batina obično drži za tanji kraj, onaj koga tuku i koji, dakle, prolazi loše, stvarno izvlači deblji kraj. Otuda onda i takvo značenje pomenutog izraza. Zanimljivo je da se u istom značenju („proći loše“) upotrebljava, i to pretežno u hrvatskoj govornoj praksi, i izraz izvući tanji kraj. To je, verovatno, nastalo prema onom prvom značenju. Ako neko pri deobi izvuče deblji kraj, znači da dobija i veći, a time i bolji deo“, obrazložio je Šipka.

Dakle, onaj ko izvuče tanji kraj, prema toj logici, prolazi lošije. Prema tome, prvo, pozitivno značenje izraza „izvući deblji kraj“ nastalo je u situaciji neke deobe, a drugo, negativno prema izrazu „batina ima dva kraja“.

Šipka u svojoj knjizi navodi i treći sličan izraz.

„Treba reći da postoji još jedan sličan izraz. To je izvući kraći kraj, koji uvek znači: „proći loše“ i sl. On je, kako su jezikoslovci već razjasnili, nastao iz običaja da se neugodni poslovi ili zaduženja dodeljuju izvlačenjem štapića ili šibica, od kojih je jedna kraća od ostalih. Onaj ko izvuče kraću šibicu ili štapić, gubitnik je i mora se pomiriti s izvršenjem neugodnog posla ili zadatka. Otuda je i negativno značenje izraza izvući kraći kraj sasvim logično“, napisano je.

Da sumiramo, jedino pozitivno po vas da izvučete deblji kraj, jeste pri nekoj deobi. Nije dobro izvući ni deblji kraj (batine), ni tanji (kraći) kraj pri izvlačenju šibica.

Značenje ovog izraza, dakle, zavisi od konteksta rečenice ili događaja, što ne bi trebalo da bude teško da se prepozna.

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici, ali i na Twitter nalogu. Pretplatite se na PDF izdanje lista Danas.

Komentari