Javna opomena za Danicu Popović 1Foto: BETAPHOTO/ MILAN OBRADOVIC

„Prof. dr Danica Popović se neakademski ponašala prilikom prevođenja udžbenika Međunarodna ekonomija autora Dominika Salvatorea, tako što u realizaciji prevoda 12. izdanja udžbenika nije na adekvatan i blagovremen način istakla ulogu profesora Stojana Babića koja je prisutna u 12. izdanju udžbenika, a bila je dužna da njegov rad iz 9. izdanja uvaži i poštuje“, navodi se u izvešaju Etičke komisije Ekonomskog fakulteta u koji je Danas imao uvid.

Etička komisija je predložila da se profesorki Popović izrekne mera javne opomene, a konačnu reč o tome daće Nastavno-naučno veće Ekonomskog fakulteta na sutrašnjoj sednici.

Podsetimo, sada već bivši student Ekonomskog fakulteta Aleksandar Jakšić podneo je zahtev za utvrđivanje plagijarizma i zloupotrebu autorskih prava protiv profesorke Popović, optužujući je da je prilikom izdavanja dopunjenog izdanja udžbenika Međunarodna ekonomija izbrisala ime profesora Stojana Babića, koji je zajedno sa njom bio redaktor i prevodilac prethodnog izdanja.

Etička komisija u izveštaju navodi da nije mogla da donese zaključak o plagijarizmu u prevodu udžbenika Međunaroda ekonomija, imajući u vidu nedorečen izveštaj Stručne komisije, pa iz istog razloga nije mogla da utvrdi postojanje ili nepostojanje povrede autorskih prava.

„Međutim, Etička komisija zaključuje da nalaz Stručne komisije o preradi prevoda, upućuje na zaključak da se Danica Popović kao prevodilac u izvesnoj meri i u delovima prvog dela 12. izdanja oslanjala na prvobitni prevod i redakciju profesora Stojana Babića. Imajući u vidu da je Babić učestvovao u redakturi celog 9. izdanja, njegov rad na redakturi je takođe morao ostaviti trag u 12. izdanju udžbenika. Iz ovog razloga Etička komisija smatra da Danica Popović u realizaciji prevoda 12. izdanja udžbenika nije na adekvatan i blagovremen način istakla ulogu profesora Babića“, piše u izveštaju.

Etička komisija konstatuje da je propust u navođenju Babićevog imena priznala i sama Danica Popović, rekavši da je, kada je je završen prevod 12. izdanja, u žurbi napravljen veliki previd te u tekst nije ubačen predgovor prevodioca i tako je izostao odeljak u kome je trebalo da bude pomenuto ime Stojana Babića…“. Etička komisija je navela da je Babićeva uloga istaknuta tek pošto je pokrenut postupak za utvrđivanje plagijarizma, zbog čega Komisija smatra da je Popović postupila nesavesno i neprofesionalno.

– Kampanja protiv mene je politički motivisana. Žao mi je što su je pokrenuli ljudi sa mog fakulteta. Oni će snositi posledice za sve što rade, kada puna istina izađe na videlo Isto onako kako je istina izašla na videlo u slučaju Siniše Malog, prljavi tragovi će i sada isplivati – kratko je za Danas prokomentarisala profesorka Danica Popović.

Netačni navodi tabloida

Odluka Nastavno-naučnog veća Ekonomskog fakulteta se očekuje u prilično uzavreloj atmosferi koju podgrevaju tabloidi, netačnim navodima da je uprava Fakulteta već naložila Centru za izdavačku delatnost da ime profesora Babića vrati na spisak prevodilaca udžbenika iz međunarodne ekonomije. Našem listu je potvrđeno da Fakultetu da to nije tačno pošto slučaj nije okončan.

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici, ali i na Twitter nalogu. Pretplatite se na PDF izdanje lista Danas.

Komentari