RTSFoto: Miroslav Dragojević

Formiranje redakcije na bosanskom jeziku, što od RTS traži Nacionalni savet bošnjačke nacionalne manjine, Bošnjačko nacionalno vijeće, biće tema sednice Programskog saveta javnog servisa, zakazane za 5. decembar.

Kako je u izjavi za dodatak Sandžak Danas nedavno potvrdio predsednik Programskog saveta prof. Milivoje Pavlović, na sednici će raspravljati o mišljenju poverenice za zaštitu ravnopravnosti Brankice Janković, koja se nedavno izjasnila o pritužbi BNV Nacionalni savet Bošnjaka se letos žalio poverenici na prethodni zaključak Programskog saveta RTS kojim je odbijen zahtev za formiranje redakcije na bosanskom jeziku.

Pozivajući se na mišljenje SANU i ostalih relevantnih lingvističkih institucija, Programski savet je zaključio da bosanski jezik ne postoji. Programski savet podseća da na RTS nema posebnih redakcija ni na drugim jezicima manjina.

Prof. Pavlović i BNV, međutim, različito tumače mišljenje poverenice Janković. Iako je BNV saopštio da je poverenica utvrdila da RTS svojom odlukom diskriminiše Bošnjake, Pavlović kaže da to nije tačno.

„U mišljenju poverenice piše da Programski savet ne diskriminiše Bošnjake, ali da pitanju programa na maternjem jeziku treba pristupiti vrlo oprezno. Mi to i nameravamo“, rekao je Pavlović, naglašavajući da RTS poštuje Bošnjake i njihova prava, kao i ostale manjine u Srbiji.

Na ovu izjavu reagovao je BNV, koji je juče saopštio „da predsjednik Programskog savjeta Milivoje Pavlović iznosi neistine i obmanjuje širu javnost u Srbiji“.

U mišljenju poverenice koje je BNV dostavio Danasu, u jednom delu piše: „Predlaganjem neprihvatanja predloga za formiranje redakcije na bosanskom jeziku, Programski savet nije povredio odredbe člana 6 i 24 Zakona o zabrani diskriminacije. U drugom se, međutim, navodi da je „osporavanjem bosanskog jezika kao jezika bošnjačke nacionalne manjine u Zaključku programskog saveta, ovaj savet povredio odredbe čl. 6 i 24 Zakona o zabrani diskriminacije, a u vezi sa članom 3 Zakona o ratifikaciji Evropske povelje o regionalnim i manjinskim jezicima, kojim je Srbija prihvatila da se odredbe Konvencije primenjuju i na bosanski jezik“.

„Bošnjačko nacionalno vijeće podsjeća javnost da pripadnici bošnjačkog naroda uredno plaćaju RTS pretplatu čiji Programski savjet pokazuje diskriminatorski odnos prema Bošnjacima“, piše u saopštenju.

Komentari

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena.

Ovo veb mesto koristi Akismet kako bi smanjilo nepoželjne. Saznajte kako se vaši komentari obrađuju.

3 reagovanja na “O bosanskom jeziku 5. decembra”

  1. Jel može neko, onako u nekoliko crtica, da mi ukratko izloži razvoj „bosanskog“ jezika kroz vekove, literaturu, i šta već ide uz to. Da pod stare dane (60 god) nešto novo naučim

    • Mnogo trazis. Postoji evo vec deceniju i po, pre toga je bio „bosnjacki“, pa „muslimanski“ a pre 1960-e srpskohrvatski i naravno pre 1945 srpski ili hrvatski kako gde.
      Uskoro ce da traze i „Vojvodjanerski“ kako stvari idu, a sto bi se Vranjanci i Pirocanci osecali zapostavljeni, treba i oni da traze Pirocanski i Vranjanski.

    • Matori, ako do sada nisi shvatio, niko tebi nece moci nista objasniti sada.
      Cuti i uzivaj pod stare dane, pusti pametne i mlade da odlucuju. Matore kao ti niko ne pita

Komentari

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena.

Ovo veb mesto koristi Akismet kako bi smanjilo nepoželjne. Saznajte kako se vaši komentari obrađuju.