Deveti broj časopis Kovine, koji izdaje vršački KOV, predstavljen je sinoć u kafeu Paradigma u Vršcu. Najnoviji broj časopisa počinje prvim činom komada „Tvrdica ili Kir Janja“ (L’avare ou kir Janja) koji su preveli na francuski Aleksandar Stefanović i Paul Louis-Thomas i nastavlja pesmom „Ništa iz ništa“ (Nothing from nothing) koju je prevela na engleski En Penington.

Deveti broj časopis Kovine, koji izdaje vršački KOV, predstavljen je sinoć u kafeu Paradigma u Vršcu. Najnoviji broj časopisa počinje prvim činom komada „Tvrdica ili Kir Janja“ (L’avare ou kir Janja) koji su preveli na francuski Aleksandar Stefanović i Paul Louis-Thomas i nastavlja pesmom „Ništa iz ništa“ (Nothing from nothing) koju je prevela na engleski En Penington. U istoj rubrici, „Katedra Sterijana“, Petru Krdu piše mali ogled „U imanginarnoj knjižari kod Sterije“, dok je Sava Anđelković autor priloga „Molijer i Sterija“. U rubrici Kapi mastila, Miodrag Pavlović, jedan od vodećih srpskih pesnika, nudi čitaocima pesmu „Nema tog posuđa“, a Laslo Blašković i Vladimir Tamindžić autori su novih pesama pod nazivom „Zlatno doba“ i „Vađenje vinograda“. Kovačnica donosi kratku prozu Jovice Aćina (U čemu je problem) i Mihajla Pantića (Svi moji dvojnici). Stalni saradnik časopisa, erudita Marica Stojšin, nastavlja sa pisanjem kratke istorije renomiranog bivšeg beogradskog časopisa Delo. Iz knjige koja stiže, Draško Ređep šalje u svet nove svoje književne protagoniste, a Ivan V. Lalić i Čarls Simić otvaraju svoje duše probranim čitaocima dosad nepoznatom prepiskom koju su intenzivno vodili od 1969. do 1994. Prepiska počinje kao zvanična korespondencija povodom Simićevog prevoda Lalićeve poezije i pripremanja Lalićevih pesama za knjigu „Fire gardens“, koja je objavljena u Njujorku 1970. Kao pravu poslasticu, najnoviji broj Kovina nudi, u rubrici Vetrokaz, izvanredne prevode Danila Kiša iz njegove prevodilačke ostavštine (Apoliner, Jursenar, Keno). Priredila Mirjana Miočionović. Najpoznatiji među najnepoznatijim autorima sveta, kao što je to primetio čuveni Ežen Jonesko, Jon Luka Karađale zastupljen je u ovom broju pričom „High Life“ u prevodu sa rumunskog Đure Miočinovića. Rubrika Opis života sadrži inspirativni esej reditelja i univerzitetskog profesora „Play Ionesco“, koji govori o susretu Draškovića i Joneska na Lidu, u Veneciji, kao i o predstavi „Play Ionesco“ koju je, istaknuti naš reditelj, režirao za Profesionalno pozorište na rumunskom u Vojvodini. Rubrika Vetrokaz donosi sazvežđe stihova Ferenca Juhasa, Jahima Topola, Gordona Vomslija, Genadija Nikolajeviča Ajgija i Ježija Ficovskog. Ovaj broj Kovina štampan je pod geslom „Nevinost često pod nepravdom strada“.

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici, ali i na Twitter nalogu. Pretplatite se na PDF izdanje lista Danas.

Komentari