O užasima Drugog svetskog rata 1

Dvotomni roman Eumenide Džonatana Litela pojavio se nedavno u izdanju beogradske Lagune, u prevodu Gordane Breberine. Gonkurom ovenčan roman i Nagradom Francuske akademije, oživljava užase Drugog svetskog rata iz ugla krvnika Maksa Auea, pokazujući istovremeno pojedinca na način na koji se to retko radilo.

Ovo je epopeja o jednom ljudskom biću koje analizira sebe i istoriju. Roman je dosad preveden na četrdeset jezika i prodat u milionima primeraka.

Fascinantan i duboko polemičan, roman Eumenide upoznaje čitaoca sa dželatom čija ga ispovest, naizgled pitkog ritma, navesti da prizna da i nije toliko drugačiji od njega.

On se zove Maks Aue. Drugi svetski rat se završio, on se oženio i zasnovao porodicu. Direktor je fabrike čipke na severu Francuske.

Rođen u Alzasu, francusko-nemačkog porekla, uspeo je da kamuflira svoju nacističku prošlost. Sada je došlo vreme da progovori o tome, ali ne da bi se iskupio za svoje greške, već da bi svoje postupke izneo na videlo, i možda razobličio sram ljudske vrste.

Kad se ovaj roman pojavio 2006. godine, podigao je veliku prašinu u Evropi.

Pojedini istoričari su ukazivali na greške u interpretaciji istorije, a književni kritičari su zamerali autoru da je opsednut užasima, ljudskom prljavštinom i seksualnim perverzijama.

Francuzi su pokušavali da umanje raspon litelovog talenta, dok su Nemci opisivali istorijske činjenice iznete u romanu kao nerealnu predstavu nacizma i banalizaciju zla.

Džonatan Litel je tokom studija na Jejlu napisao svoju prvu knjigu, a prevodio je De Sada, Blanšoa, Ženea i Kinjara na engleski.

Nakon ranjavanja u Čečeniji dok je radio za međunarodnu humanitarnu organizaciju 2001, potpuno se posvetio pisanju i istraživanju za roman Eumenide.

Danas živi u Španiji i bavi se pisanjem.

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici, ali i na Twitter nalogu. Pretplatite se na PDF izdanje lista Danas.

Komentari