Pronađeni u prevodu 1

Poznati ovdašnji pisac Igor Marojević ovih dana je boravio u Barseloni gde je potpisao ugovor za objavljivanje svog romana „Parter“, premijerno publikovanog u „Laguni“ 2009, na španskom jeziku.

Prvi izdavač jedne od autorovih knjiga na kasteljanskom, „H2o“, odlučio se na ovu ponudu nakon što je opsežan odlomak romana u prevodu Laure Boigas, koja je prevodilac celokupne knjige, štampan u uglednom meksičkom časopisu „Luvina“. U vezi sa prevodima u časopisima, značajan deo Marojevićevog romana „Šnit“ pojaviće se na poljskom, u „Elewatoru“, u prevodu Dorote Jovanke Ćirlić. NJegova knjiga „Beograđanke“ već se transformiše na slovenački jezik, u izvedbi pisca Jurija Hudolina i režiji kultnog izdavača „Litera“. Neposredno pre toga, ova hit-zbirka priča pojavila se na mađarskom kod „Foruma“ i bila vrlo primećena zahvaljujući, između ostalog, autorovim nastupima na budimpeštanskom Sajmu knjiga.

 

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici, ali i na Twitter nalogu. Pretplatite se na PDF izdanje lista Danas.

Komentari