Kapitalno Njegoševo delo u stripu 1

Mudrosti Petra II Petrovića Njegoša (Njeguši, 13. novembar 1813 – Cetinje, 31. oktobar 1851), sabrane u Gorskom vijencu, krajem prošle godine dobile su i svoju (prvu kompletnu) stripovanu varijantu, na142 table, zahvaljujući, najpre, izdavačkoj kući Forma B i njenom uredniku Iliji Miroviću Spiri.

„Više od četrdest godina razmišljao sam o strip verziji Gorskog vijenca, još u vreme kad sam smišljao stripove sa školskim drugom Radomirom Mitrovićem. Poslednjih pet, šest godina to je kulminiralo, ali ipak je konačna odluka pala kad smo se, moj saradnik Predrag Roćenović i ja, dogovorili sa crtačem Gezom Šetetom“, objašnjava Mirović.

U Šetetu, slikaru mađarskog porekla iz Tavankuta, nedovoljno poznatom strip autoru koji je u svetu 9. umetnosti od početka 1970-ih godina, pronađen je idealnan saradnik.

Ljude iz Forme B privukao je njegov rad na stripovima sa biblijskim motivima (najpoznatiji su Isus, reč Božja i Knjiga o Jovu).

Presudan je bio, po rečima Mirovića, i njegov jak stav da on to može, i želi. Šetet je uradio čitav scenario u olovci, a onda i lavirao crteže.

Drugi saradnik na projektu, Miodrag Ivanović iz Srpskog Miletića, poznat, između ostalih, po stripovima o Velikom Bleku i Tarzanu, na Gezine skice odradio je nezavsan izraz, tako da se došlo do malo stripskijeg prikaza Gorskog vijenca.

Odatle i konačna ideja da se objave dva (nezavisna) izdanja kapitalnog Njegoševog dela u stripu – ćitiličnog (kompletno autorsko delo Geze Šeteta) i latiničnog (Šetetova olovka i Ivanovićev tuš), za čiju je naslovnu stranu Ivanović uradio i ilustraciju.

Naslovnu za ćirilično izdanje, pak, realizovao je jedan od najboljih, ovdašnjih strip autora i ilustratora, Željko Pahek.

U želji da da stripovani Gorski vijenac Njegoševu misao približi mladim naraštajima, ekipa koja je radila na realizaciji projekta nije ni sanjala da će on i tiražom potvrditi svoju svrsishodnost.

Naime, u trenutku kad se najprodavaniji strip albumi u Srbiji vrte oko 500 primeraka, Gorski vijenac je, za blizu 100 dana, dogurao do 2.000 ćiriličnog i oko 300 komada latiničnog izdanja.

„Prikazan kroz slike, a bez ispuštanja bilo koje reči, trebalo bi da se Gorski vijenac približi najširim krugovima, posebno školskoj deci“, objašnjava Mirović, koji za crteže u ovom delu misli da su, svaki za sebe, umetničko delo.

„Umetnici su se koristili i likvima poznatih ličnosti, pa će čitaoci ponegde prepoznati Moniku Beluči, Pavla Vujisića, Zvonka Bogdana, Vuka Draškovića i niz drugih poznatih faca“, kaže on, dodajući da je posebno ponosan što su dve originalne table Gorskog vijenca poklonili Cetinjskoj bogosloviji i, sada pokojnom, mitropolitu Amfilohiju.

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici, ali i na Twitter nalogu. Pretplatite se na PDF izdanje lista Danas.

Komentari