Izvođenjem predstave „Kuhinja“ (Peter Handke/Mladen Materić, Narodno pozorište Republike Srpske Banjaluka) u Užicu počeo je 18. Jugoslovenski pozorišni festival – Bez prevoda, koji će do 17. novembra, pod sloganom „Šta će sutra biti s nama“, okupiti šest takmičarskih predstava iz regiona.

Na taj poetski esej, koji kombinuje neverbalni i verbalni teatarski izraz sa fragmentima različitih vremenskih perioda i reminiscencijama likova odvija se u kuhinji u kojoj se, ma kakva bila i ma gde bila, odvija i život, koji ukazuje na problem nestajanja porodice, ljudskog otuđenja i nedostatka komunikacije u savremenom dobu, publika je različito reagovala i, na skali od jedan do pet, ocenila ga sa 3,14.

Glumci Sandra Ljubojević, Aleksandar Stojković i Ljubiša Savanović, tokom razgovora o predstavi svedočili su o zanimljivom i zahtevnom radu na scenskom pokretu sa Mladenom Materićem, koji živi i stvara u Francuskoj, istakavši da su u njega imali poverenje i da su postepeno otkrivali njegov rediteljski koncept.

– Ljudi se u kuhinji sreću, sve bitne stvari se u njoj dešavaju, a to danas nestaje. Hteli smo da prikažemo da su danas svi u kuhinji u nekakvom prolazu i da se, kako vreme odmiče i kako se približavamo nekim evropskim vrednostima, porodica raspada – naveo je Stojković. Istakavši da je Materić odličan pedagog i da je uspostavio jasne kriterijume, bez mogućnosti improvizacije, glumac Ljubiša Savanović je dodao da je u pitanju predstava koja „polarizuje publiku, da se ona gledaocu ili dopada ili ne dopada, ali da nema ravnodušnih“.

Prethodno je u holu pozorišta otvorena izložba fotografija sa prošlogodišnjeg festivala, autora Radovana Baje Vujovića, a publiku je pozdravio gradonačelnik Saša Milošević, poručivši da je „pozorište moćno oružje za mir, pomirenje, prevazilaženje nesporazuma i brisanje granica među ljudima, ali i prilika da Užice i Užičani pokažu otvorenost i gostoljubivost“.

Festival je zvanično otvorio Branko Cvejić, glumac i nekadašnji upravnik JDP, ukazavši na to da „pozorište ne sme da beži od konfrontacije sa vremenom u kome deluje bez obzira na krizu, materijalnu, pa i estetsku, a naročito sada u vreme potpune indolencije i prezira onih koji raspoređuju sredstva“.

– Živimo u vreme razaranja kulture. Oduprimo se tome – poručio je Cvejić, istakavši da nam je „posle strašne, tragične, besmislene bliske prošlosti ostala jedna od tekovina da svi odjednom razumemo nekoliko jezika“.

– Tako su se stvorili uslovi za smelu, gotovo revolucionarnu ideju o Festivalu bez prevoda. I svi su se odazvali. Mi se u pozorištima, za razliku od mnogih drugih, od prvog dana razumemo. I danas i ubuduće ćemo se razumeti, što znači da je ovaj festival društveno i istorijski neophodan – naveo je Cvejić, a potom zaključio: „Oslobodite se Farme i Velikog brata i učestvujte u doživljaju koji je samo ovde i samo sada“.

Druge festivalske večeri predstavio se ansambl Bosanskog narodnog pozorišta iz Zenice sa komadom „Grebanje ili kako se ubila moja baka“, prema drami Tanje Šljivar i u režiji Selme Spahić, a večeras će glumci NP Sombor igrati „Čarobnjaka“, Fedora Šilija, u režiji Borisa Liješevića.

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici, ali i na X nalogu. Pretplatite se na PDF izdanje lista Danas.

Komentari